Category: NEWS


Get Away 月夜に 隠れて Be Silent
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent
Get away, disappear into the moonlit night and be silent
いざなう夢に咲く We just can get Away
Izanau yume ni saku We just can Get Away
Blooming in enticing dreams, we just can get away
 
真夏の静寂 刹那に夜に響く
Manatsu no seijaku setsuna ni yoru ni hibiku
The midsummer silence resounds briefly in the night
はかなげに 照らす月 
Hakanage ni terasu tsuki
The fleeting moonlight
今宵だけの光放つ
Koyoi dake no hikari hanattsu
Shines only tonight
 
悲しくも 美しく 
Kanashi kumo utsukushiku
Sad and beautiful
こんなにも 惹かれあうなら
Konna ni mo hikare au nara
If you’re drawn to it…
 
(*) Get Away 月夜に 隠れて Be Silent
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent
Get away, disappear into the moonlit night and be silent
誰にも 気づかれず どこかへ Too Far
Dare ni mo kidukarezu doko ka he Too Far
To a place where no one will recognize us, too far
Get Away 沈黙 奏でて Be Silent
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Get away, playing a tune of silence, be silent
いざなう 夢に咲く We just can Get Away
Izanau yume ni saku We just can Get Away
Blooming in enticing dreams, we just can get away
 
語り合う 言葉を 集めるより 口吻を
Katari au kotoba wo atsumeru yori kuchizuke wo
Rather than collecting words to say, it’s the way you say them
いたずらに 揺れる影 
Itazura ni yureru kage
The teasingly trembling shadow
暗闇の中 白く溶ける
Kurayami no naka shiroku tokeru
Whitely melts into the darkness
 
つのるほどに せつなくて 
Tsunoru hodo ni setsunakute
As painful as it is inviting
こんなにも 惹かれあうなら
Konna ni mo hikare au nara
If you’re drawn to it…
 
(**) Get Away 月夜に 隠れて Be Silent
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent
Get away, disappear into the moonlit night and be silent
何にも 恐れずに 信じて Too Far
Nani ni mo osorezu ni shinjite Too Far
Believing without being afraid of anything, too far
Get Away 沈黙 奏でて Be Silent
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Get away, playing a tune of silence, be silent
いざなう 夢に咲く We just can Get Away
Izanau yume ni saku We just can Get Away
Blooming in enticing dreams, we just can get away
 
幾千年 時をかけ Let Me Go いつでも
Ikusen nen toki wo kake Let Me Go itsudemo
Thousands of years pass, let me go, always
幾千の 恋の行方 Let Me Know 見ていた
Ikusen no koi no namegata Let Me Know miteita
The direction of thousands of loves, let me know you’ve seen them
あの月に Everything 
Ano tsuki ni everything
To the moon, everything
願いを託し Get Away
Negai wo takushi Get Away
Entrust your wishes, get away
 
(*,**,*)

  
- Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. -

さぁ涙を拭いて 明日へと出かけよう
Saa namida wo nuguite asu e to dekake you
Okay, dry your tears, let’s leave for tomorrow
抱えすぎた荷物は そこに置いて
Kakae sugita nimotsu wa soko ni oite
Leave your armful of luggage over there
 
そう迷いの中で 君は君になるのさ
Sou mayoi no naka de kimi wa kimi ni naru no sa
Yes, in your doubt, you are what you’ve become
つまずいたあの日も 無駄なんかじゃない
Tsumazuita ano hi mo muda nan ka ja nai
Those days that tripped you up aren’t pointless at all
 
そっと胸に眠る情熱 その瞳を開くのは今 Oh Yeah!
Sotto mune ni nemuru jounetsu sono hitomi wo hiraku no wa ima Oh Yeah!
The passion sleeping quietly in your chest, open those eyes now! Oh, yeah!
 
風を切ってゆこう 光り輝く場所へ
Kaze wo kitte yukou hikari kagayaku basho e
Taking off on the wind, to the place where the light shines
道標は君の勇気
Michi shirube wa kimi no yuuki
The signs are your courage
希望の羽根広げ そして東へ西へ
Kibou no hane hiroge soshite higashi he nishi he
Extend the wings of your desires and go east, go west
新しい物語が始まる time to start
Atarashii monogatari ga hajimaru time to start
A new story begins, time to start
 
そう僕らの旅は 決して勝ち負けじゃない
Sou bokura no tabi wa kesshite kachimake ja nai
Yes, our journey was never about victory or loss
比べることばかりに とらわれないで
Kuraberu koto bakari ni toraware nai de
Don’t get caught up comparing yourself with others
 
自分信じること 
Jibun shinjiru koto
Believe in yourself
今日の笑顔の意味 
Kyou no egao no imi
The meaning of today’s smile
抱きしめたなら…Oh Yeah!
Dakishimeta nara… Oh Yeah!
If you embrace it… Oh yeah!
 
風を越えてゆこう 白い地図を広げて
Kaze wo koete yukou shiroi chizu wo hirogete
Passing over the wind, spread out the blank map
大きな夢を描くように
Ookina yume wo egaku you ni
And draw some big dreams
生命のきらめきを肌で感じるはずさ
Inochi no kirameki wo hada de kanjiru hazu sa
If you feel the sparkle of life on your skin
新しい自分が今生まれる step to start
Atarashii jibun ga ima umareru step to start
A new you is now being born, step to start
 
ブレーキはいらない 
bureiki wa iranai
We don’t need breaks
遠く…高く高く
Touku takaku takaku
Further… higher, higher!
 
Oh Yes! スピード上げて! Hey! Hey! リズム感じて!
Oh Yes! supiido agete! Hey! Hey! rizumu kanjite!
Oh yes! Speed it up! Hey! Hey! Feel the rhythm!
 
I wish! You wish! Yes! I wish! You wish! Yes!

 
光輝く場所へ!白い地図を広げて!
Hikari kagayaku basho he! shiroi chizu wo hirogete!
To the place where the light shines! Spread out the blank map!
Wow Wow Wow Wow 明日へ Oh Yeah!
Wow Wow Wow Wow ashita e Oh Yeah!
Wow wow wow wow, to tomorrow! Oh yeah!
 
風を切ってゆこう 光り輝く場所へ
Kaze wo kitte yukou hikari kagayaku basho e
Taking off on the wind, to the place where the light shines
道標は君の勇気
Michi shirube wa kimi no yuuki
The signs are your courage
 
風を越えてゆこう 明日へと強く強く
Kaze wo koete yukou asu e to tsuyoku tsuyoku
Let’s pass over the wind, to tomorrow strongly, strongly
大きな夢を描くように
Ookina yume wo egaku you ni
And draw some big dreams
生命のきらめきを魂で感じるなら
Inochi no kirameki wo soul de kanjiru nara
If you feel the sparkle of life in your soul
燃え上がる朝陽のように
Moe agaru asahi no you ni
As the morning sun burns
新しい自分が今生まれる step to start
Atarashii jibun ga ima umareru step to start
A new you is being born, step to start

  
- Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. -

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.