<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>ットンマイ＊プラスティック</title>
	<atom:link href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com</link>
	<description>Translations of Japanese Song Lyrics</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 01:33:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='tonmaiplastic.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>ットンマイ＊プラスティック</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/osd.xml" title="ットンマイ＊プラスティック" />
	<atom:link rel='hub' href='http://tonmaiplastic.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>&#8220;蒼い鳥 / Aoi Tori (Blue Bird)&#8221; by Plastic Tree</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/26/aoitoriplastictree/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/26/aoitoriplastictree/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 01:33:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Aoi Tori]]></category>
		<category><![CDATA[Plastic Tree]]></category>
		<category><![CDATA[Aoi Tori]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[蒼い鳥]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jrock]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=298</guid>
		<description><![CDATA[蒼い鳥が飛ぶような 晴れたきれいな日です。 Aoi tori ga tobu you na hareta kirei na hi desu It&#8217;s a clear, beautiful day in which a blue bird might fly みつけられない僕ら、神様が笑った。 Mitsukerarenai bokura kamisama ga waratta Unable to find us, God laughed &#160; 見上げたら枝のせいで 空はパズルみたい。 Miagetara eda no sei de sora wa pazuru mitai Looking up through the branches, the [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=298&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/26/aoitoriplastictree/"><img src="http://img.youtube.com/vi/kY00-FgTI38/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>蒼い鳥が飛ぶような 晴れたきれいな日です。<br />
Aoi tori ga tobu you na hareta kirei na hi desu<br />
<strong>It&#8217;s a clear, beautiful day in which a blue bird might fly</strong><br />
みつけられない僕ら、神様が笑った。<br />
Mitsukerarenai bokura kamisama ga waratta<br />
<strong>Unable to find us, God laughed</strong><br />
&nbsp;<br />
見上げたら枝のせいで 空はパズルみたい。<br />
Miagetara eda no sei de sora wa pazuru mitai<br />
<strong>Looking up through the branches, the sky looks like a puzzle</strong><br />
どんな言葉で君を 繋ぎとめられるの？<br />
Donna kotoba de kimi wo tsunagi tomerareru no?<br />
<strong>By what words can I hold on to you?</strong><br />
&nbsp;<br />
強い風が吹いて笑う、飛べそうになる―。<br />
Tsuyoi kaze ga fuite warau tobesou ni naru<br />
<strong>The strong wind blows, and we laugh, we become able to fly~</strong><br />
&nbsp;<br />
きっと数えきれない光で、<br />
Kitto kazoe kirenai hikari de<br />
<strong>Surely, among the countless lights,</strong><br />
ふたりがちぎれてくのは何故？<br />
Futari ga chigireteku no wa naze?<br />
<strong>Why must the two of us be torn apart?</strong><br />
悲しみの蔦にからまる僕はこのまま、<br />
Kanashimi no tsuta ni karamaru boku wa kono mama<br />
<strong>Tangled up in the vines of sadness, I am as I am</strong><br />
このまま分からないまま。<br />
Kono mama wakaranai mama<br />
<strong>I am as I am, not understanding </strong><br />
&nbsp;<br />
やわらかい日溜まりで<br />
Yawarakai hidamari de<br />
<strong>In the gentle patch of sunlight</strong><br />
こわいほど透けてく。<br />
Kowai hodo suketeku<br />
<strong>It&#8217;s eerily transparent</strong><br />
太陽は反射して<br />
Taiyou wa hansha shite<br />
<strong>The sun reflected it</strong><br />
黒い点になった。<br />
Kuroi ten ni natta<br />
<strong>Becoming a black mark</strong><br />
&nbsp;<br />
微かな音、耳をすます。<br />
Kasuka na oto mimi wo sumasu<br />
<strong>A faint noise, my ears pick it up</strong><br />
心の底へ。<br />
Kokoro no soko e<br />
<strong>To the bottom of my heart</strong><br />
&nbsp;<br />
きっとただ僕らは忘れてく。<br />
Kitto tada bokura wa wasureteku<br />
<strong>Surely as the two of us will forget</strong><br />
君の声が響くのは何故？<br />
Kimi no koe ga hibiku no wa naze?<br />
<strong>Why does your voice echo?</strong><br />
悲しみの蔦にからまる僕はここから、<br />
Kanashimi no tsuta ni karamaru boku wa koko kara<br />
<strong>Tangled up in the vines of sadness, from here</strong><br />
ここから手を伸ばす。<br />
Ko ko kara te wo nobasu<br />
<strong>From here, my hand reaches out</strong><br />
&nbsp;<br />
雨が降った。<br />
Ame ga futta<br />
<strong>It rained</strong><br />
見上げてる僕らが空へ<br />
Miageteru bokura ga sora e<br />
<strong>Looking up, I got the feeling</strong><br />
堕ちてく気がした。<br />
Ochiteku ki ga shita<br />
<strong>That we fell into the sky</strong><br />
&nbsp;<br />
Kitto kazoe kirenai hikari de<br />
<strong>Surely, among the countless lights,</strong><br />
ふたりがちぎれてくのは何故？<br />
Futari ga chigireteku no wa naze?<br />
<strong>Why must the two of us be torn apart?</strong><br />
悲しみの蔦にからまる僕はこのまま、<br />
Kanashimi no tsuta ni karamaru boku wa kono mama<br />
<strong>Tangled up in the vines of sadness, I am as I am</strong><br />
このままだよ。<br />
Kono mama da yo<br />
<strong>As I am</strong><br />
きっといつも君は知らなくて、<br />
Kitto itsumo kimi wa shiranakute<br />
<strong>Surely you&#8217;ll never know</strong><br />
手を繋いでも遠くにいて、<br />
Te wo tsunaide mo tooku ni ite<br />
<strong>Though our hands are connected, you&#8217;re so far away</strong><br />
悲しみの蔦がまきあがる空<br />
Kanashimi no tsuta ga makiagaru sora<br />
<strong>The sky tangled up in the vines of sadness</strong><br />
零れる光に埋もれてく、<br />
Koboreru hikari ni umoreteku<br />
<strong>In the overflowing light, buries us</strong><br />
埋もれてく―。<br />
Umoreteku<br />
<strong>Buries us</strong><br />
&nbsp;<br />
蒼い鳥が飛ぶような晴れた綺麗な日です。<br />
Aoi tori ga tobu you na hareta kirei na hi desu<br />
<strong>It&#8217;s a clear, beautiful day in which a blue bird might fly</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/298/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/298/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=298&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/26/aoitoriplastictree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;激愛メリーゴーランド / Gekiai Meriigourando (Intense Love Merry-Go-Round)&#8221; by Psycho le Cemu</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/16/%e6%bf%80%e6%84%9b%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b4%e3%83%bc%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89-gekiai-meriigourando-intense-love-merry-go-round-by-psycho-le-cemu/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/16/%e6%bf%80%e6%84%9b%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b4%e3%83%bc%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89-gekiai-meriigourando-intense-love-merry-go-round-by-psycho-le-cemu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 18:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Gekiai Merry-Go-Round]]></category>
		<category><![CDATA[Psycho le Cému]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[gekiai merry-go-round]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[super cosplay band]]></category>
		<category><![CDATA[激愛メリーゴーランド]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=291</guid>
		<description><![CDATA[紅い空が 街を焦がす Akai sora ga machi wo kogasu The red sky burns the city ため息の変わりに Tame iki no kawari ni From the changing of a sigh 過ぎゆく他人 後ろ姿 Sugi yuku hito ushiro sugata The passing person retreats 影を残して Kage wo nokoshite Leaving behind his shadow &#160; もどかしさに足を取られる程 Modokashisa ni ashi wo torareru hodo The more [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=291&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>紅い空が 街を焦がす<br />
Akai sora ga machi wo kogasu<br />
<strong>The red sky burns the city</strong><br />
ため息の変わりに<br />
Tame iki no kawari ni<br />
<strong>From the changing of a sigh</strong><br />
過ぎゆく他人 後ろ姿<br />
Sugi yuku hito ushiro sugata<br />
<strong>The passing person retreats</strong><br />
影を残して<br />
Kage wo nokoshite<br />
<strong>Leaving behind his shadow</strong><br />
&nbsp;<br />
もどかしさに足を取られる程<br />
Modokashisa ni ashi wo torareru hodo<br />
<strong>The more useless irritation becomes</strong><br />
君の言葉欲しくなる<br />
Kimi no kotoba hoshiku naru<br />
<strong>The more I want your words</strong><br />
この世で すべてが 燃え尽きるまで<br />
Kono yo de subete ga moetsukiru made<br />
<strong>Until everything is burned up in this world</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) 愛しても 愛し足りない<br />
Aishitemo aishitarinai<br />
<strong>Even if I love you, my love is not enough</strong><br />
君はたったひとりのMARIA<br />
Kimi wa tatta hitori no maria<br />
<strong>You are the only one Maria</strong><br />
刺激さえ 追いつけない奇跡<br />
Shigeki sae oitsukenai kiseki<br />
<strong>Even a stimulant can&#8217;t catch up to this miracle</strong><br />
激的に 廻り続ける<br />
Geki teki ni mawari tsuzukeru<br />
<strong>It&#8217;s spinning intensely</strong><br />
君と僕の２人乗せて<br />
Kimi to boku no futari nosete<br />
<strong>With the two of us on board</strong><br />
もう,止まらない Merry-go-round<br />
Mou, tomaranai Merry-go-round<br />
<strong>This unstopping merry-go-round</strong><br />
&nbsp;<br />
悲しい程 人の群れは 誰も無口になる<br />
Kanashii hodo hito no mure wa daremo mukuchi ni naru<br />
<strong>It&#8217;s sad, a group of people become silent</strong><br />
足跡から それは何処か<br />
Ashiato kara sore wa dokoka<br />
<strong>From footsteps, that is somewhere</strong><br />
砂漠にも似て<br />
Sabaku ni mo nite<br />
<strong>like a desert</strong><br />
&nbsp;<br />
風起こして 嵐を呼べ<br />
Kaze okoshite arashi wo yobe<br />
<strong>The wind wakes, summoning the storm</strong><br />
人はさらに強くなる<br />
Hito wa sara ni tsuyoku naru<br />
<strong>Man will be even more powerful</strong><br />
その手で すべてを 潤してくれ<br />
Sono te de subete wo uruoshite kure<br />
<strong>By those hands, enriching everything</strong><br />
&nbsp;<br />
華やかに 変わり続けて<br />
Hanayaka ni kawari tsuzukete<br />
<strong>Becoming bright</strong><br />
夢想愛に心を寄せて<br />
Musou ai ni kokoro wo yosete<br />
<strong>Sending your heart to dreams of love</strong><br />
魅力さえ 追いつけない奇跡<br />
Miryoku sae oitsukenai kiseki<br />
<strong>Even charm can&#8217;t catch up to this miracle</strong><br />
いつまでも 廻り続ける<br />
Itsumademo mawari tsuzukeru<br />
<strong>Forever spinning</strong><br />
君と僕の２人乗せて<br />
Kimi to boku no futari nosete<br />
<strong>With the two of us on board</strong><br />
もう,止まらない Merry-go-round<br />
mou, tomaranai Merry-go-round<br />
<strong>This unstopping merry-go-round</strong><br />
&nbsp;<br />
to shout　胸が張り裂けそう<br />
To Shout mune ga harisake sou<br />
<strong>To shout, my chest is bursting open</strong><br />
君と世界を抜け出したいから<br />
kimi to sekai wo nukedashitai kara<br />
<strong>Because it wants to escape you and the world</strong><br />
激しく激しく　愛情 for you<br />
Hageshiku hageshiku aishou For You<br />
<strong>Violent and intense, my love for you</strong><br />
見えなくなる程　looking for you<br />
Mienakunaru hodo Looking for you<br />
<strong>The more I can&#8217;t see you, looking for you</strong><br />
どうする事も出来ない感情<br />
Dousuru koto mo dekinai kanjou<br />
<strong>The emotions I should and can&#8217;t have</strong><br />
これが最後の恋愛感情<br />
Kore ga saigo no renai kanjou<br />
<strong>This is the last feeling of love</strong><br />
きっと　もっと　ずっと　混ざり合うまで<br />
kitto motto zutto mazari au made<br />
<strong>Certainly, more, continuously, until we&#8217;re mixed together</strong><br />
ぐるぐる廻るぜ！　Merry-go-round<br />
guru guru mawaruze Merry-go-round<br />
<strong>Turning, spinning, merry-go-round!</strong><br />
&nbsp;<br />
刹那を知り 優しくなれ<br />
Setsuna wo shiri yasashikunare<br />
<strong>Know the moment, practice kindness</strong><br />
羽をもがれゆく地球は<br />
Hane wo mogare yuku hoshi wa<br />
<strong>The earth that plucked its wings</strong><br />
この世の すべてを 求めてるから<br />
Kono yo no subete wo motometeru kara<br />
<strong>Because it wants everything on this world</strong><br />
&nbsp;<br />
(*)<br />
&nbsp;<br />
距離さえも感じさせない<br />
Kyori sae mo kanji sasenai<br />
<strong>The distance can&#8217;t even be felt</strong><br />
君と僕は繋がれてゆく<br />
Kimi to boku wa tsunagarete yuku<br />
<strong>You and I entertwining</strong><br />
Two Hearts 愛の Merry-go-round<br />
Two hearts ai no merry-go-round<br />
<strong>Two hearts, love&#8217;s merry-go-round</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/291/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/291/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=291&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2012/01/16/%e6%bf%80%e6%84%9b%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b4%e3%83%bc%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%89-gekiai-meriigourando-intense-love-merry-go-round-by-psycho-le-cemu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;みらいいろ / Mirai Iro (The Future Colors)&#8221; by Plastic Tree</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/05/%e3%81%bf%e3%82%89%e3%81%84%e3%81%84%e3%82%8d-mirai-iro-the-future-colors-by-plastic-tree/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/05/%e3%81%bf%e3%82%89%e3%81%84%e3%81%84%e3%82%8d-mirai-iro-the-future-colors-by-plastic-tree/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 02:01:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Mirai Iro]]></category>
		<category><![CDATA[Plastic Tree]]></category>
		<category><![CDATA[みらいいろ]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[future colors]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jrock]]></category>
		<category><![CDATA[Mirai Iro]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[果てなき世界ならば この胸には証しを Hatenaki sekai nara ba kono mune ni wa akashi o If this thing in my chest is proof of the end of the world 同じ涙濡れたら 僕ら笑いあおう Onaji namida nuretara bokura waraiaou Wet by the same tears, we both laughed 解き放ってった現実で 刻む鼓動にフレーズを Tokihanattetta genjitsu de kizamu kodou ni fureizu o By the released reality, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=252&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/05/%e3%81%bf%e3%82%89%e3%81%84%e3%81%84%e3%82%8d-mirai-iro-the-future-colors-by-plastic-tree/"><img src="http://img.youtube.com/vi/x3msEOwONhg/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>果てなき世界ならば この胸には証しを<br />
Hatenaki sekai nara ba kono mune ni wa akashi o<br />
<strong>If this thing in my chest is proof of the end of the world</strong><br />
同じ涙濡れたら 僕ら笑いあおう<br />
Onaji namida nuretara bokura waraiaou<br />
<strong>Wet by the same tears, we both laughed</strong><br />
解き放ってった現実で 刻む鼓動にフレーズを<br />
Tokihanattetta genjitsu de kizamu kodou ni fureizu o<br />
<strong>By the released reality, the disjointed phrases</strong><br />
共鳴してく心に 音をたてて咲く 名前のない花<br />
kyoumeishiteku kokoro ni oto o tatete saku namae no nai hana<br />
<strong>Resonate in my heart with a blooming sound, a flower without a name</strong><br />
おそろいの居場所 僕ら見つける<br />
Osoroi no ibasho bokura mitsukeru<br />
<strong>We&#8217;ve discovered a similar place</strong><br />
&nbsp;<br />
夢みるように目覚めて 未来までって伸ばした手<br />
Yumemiru youni mezame te mirai madette nobashita te<br />
<strong>I awaken in order to see the dream, my hand reached out to the future</strong><br />
つかむ はなす くりかえし探して<br />
Tsukamu hanasu kurikaeshi sagashite<br />
<strong>Seize it, release it, repeatedly searching</strong><br />
思いついてく色で 暗闇だってぬり変えながら<br />
Omoitsuiteku iro de kurayamidatte nuri kaenagara<br />
<strong>Choose a color to paint over the darkness</strong><br />
きおく きずな きぼうと重ねたら みらいいろ<br />
Kioku kizuna kibou to kasanetara mirai iro<br />
<strong>Memories, bonds, and hopes piling up, the future colors</strong><br />
ずっと僕らは描いてく<br />
Zutto bokura wa egaiteku<br />
<strong>We&#8217;re continuously painting them</strong><br />
&nbsp;<br />
凹凸の鉄の街 寂しさにつまずいて<br />
Outotsu no tetsu no machi sabishisa ni tsumazuite<br />
<strong>A town of uneven iron, stumbling into loneliness</strong><br />
痛くないふりをして デタラメに笑う<br />
Itakunai furi o shite detarame ni warau<br />
<strong>Pretending not to be hurt, laughing at nonsense</strong><br />
そんなロンリネスな論理なんて 全否定で一歩踏み出すよ<br />
Sonna ronrinesu na ronri nante zen hitei de ippo fumidasu yo<br />
<strong>How is that sort of loneliness logical? By all denials, I&#8217;m a step forward</strong><br />
透明めいた心に 憧れて揺れる 壊れそうな花<br />
Toumeimeita kokoro ni akogarete yureru kowaresouna hana<br />
<strong>In my nearly transparent heart, I&#8217;m longing and shaking, a seemingly broken flower</strong><br />
ツギハギの願い 僕ら捧げて<br />
Tsugi hagino negai bokura sasagete<br />
<strong>We&#8217;re devoted to patched-up desires</strong><br />
&nbsp;<br />
涙がいつか乾くほど 速く回ってメリーゴーラウンド<br />
Namida ga itsuka kawaku hodo hayaku mawatte meriigouraundo<br />
<strong>Someday these tears will dry, a rapidly spinning merry-go-round</strong><br />
遊ぼう 遊ぼう 光まみれになる<br />
Asobou asobou hikari mamire ni naru<br />
<strong>Playing, playing, becoming covered in light</strong><br />
思い巡ってく色に 悲しみだって消えていくから<br />
Omoi megutteku iro ni kanashimi datte kieteiku kara<br />
<strong>In the colors of revolving thoughts from still disappearing sadness</strong><br />
きせつ きせき きれいに写してく みらいいろ<br />
kisetsu kiseki kirei ni utsushiteku mirai iro<br />
<strong>The seasons, a miracle, mirroring beauty, the future colors</strong><br />
望んだのはどんなイメージ?<br />
Nozon da no wa donna imeiji<br />
<strong>What sort of images are desired?</strong><br />
&nbsp;<br />
明日に呼ばれてく 砂時計のルール ひとつ ひとつ 零れていく<br />
Ashita ni yobareteku sunadokei no ruuru hitotsu hitotsu koboreteiku<br />
<strong>Tomorrow I&#8217;m calling out, the hourglass&#8217;s rule, once, once, it&#8217;s overflowing</strong><br />
忘れてしまうこと 失してしまうもの いくつ いくつ あるの?<br />
Wasurete shimau koto nakushite shimau mono ikutsu ikutsu aru no<br />
<strong>The things I&#8217;ve stopped forgetting, the things I&#8217;ve stopped losing, how many? How many are there?</strong><br />
&nbsp;<br />
夢みるように目覚めて 未来までって伸ばした手<br />
yumemiru youni mezame te mirai madette nobashita te<br />
<strong>I awaken in order to see the dream, my hand reached out to the future</strong><br />
つかむ はなす くりかえし探して<br />
tsukamu hanasu kurikaeshi sagashite<br />
<strong>Seize it, release it, repeatedly searching</strong><br />
涙がいつか渇くほど 速く回ってメリーゴーラウンド<br />
Namida ga itsuka kawaku hodo hayaku mawatte meriigouraundo<br />
<strong>Someday these tears will dry, a rapidly spinning merry-go-round</strong><br />
遊ぼう 遊ぼう 光まみれになる<br />
Asobou asobou hikari mamire ni naru<br />
<strong>Playing, playing, becoming covered in light</strong><br />
思いついてく色で 暗闇だってぬり変えながら<br />
Omoitsuiteku iro de kurayamidatte nuri kaenagara<br />
<strong>Choose a color to paint over the darkness</strong><br />
きおく きずな きぼうと重ねたら みらいいろ<br />
Kioku kizuna kibou to kasanetara mirai iro<br />
<strong>Memories, bonds, and hopes piling up, the future colors</strong><br />
ずっと僕らは描いてく<br />
Zutto bokura wa egaiteku<br />
<strong>We&#8217;re continuously painting them</strong><br />
きらめきを確かめて描いてく<br />
Kirameki o tashikamete egaiteku<br />
<strong>Make sure it&#8217;s painted glittery</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/252/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/252/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=252&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/05/%e3%81%bf%e3%82%89%e3%81%84%e3%81%84%e3%82%8d-mirai-iro-the-future-colors-by-plastic-tree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;光 / Hikari (Light)&#8221; by SE7EN</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/04/%e5%85%89-hikari-light-by-se7en/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/04/%e5%85%89-hikari-light-by-se7en/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 06:23:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Hikari]]></category>
		<category><![CDATA[SE7EN]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Hikari]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[Light]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[光]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[ビルの隙間で気づかれずに biru no sukima de kidzukarezu ni Unnoticed in the cracks of a building 咲いていた名もない花 Saiteita na mo nai hana A flower without a name bloomed 今年も季節が巡っては Kotoshi mo kisetsu ga megutte wa This year as well, the seasons return 白い雪舞い降りる Shiroi yuki mai oriru White snow floats down &#160; いつまでも空を見上げ続けてた Istumademo sora wo miage [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=248&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/04/%e5%85%89-hikari-light-by-se7en/"><img src="http://img.youtube.com/vi/U0NvmPCpc_E/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ビルの隙間で気づかれずに<br />
biru no sukima de kidzukarezu ni<br />
<strong>Unnoticed in the cracks of a building</strong><br />
咲いていた名もない花<br />
Saiteita na mo nai hana<br />
<strong>A flower without a name bloomed</strong><br />
今年も季節が巡っては<br />
Kotoshi mo kisetsu ga megutte wa<br />
<strong>This year as well, the seasons return</strong><br />
白い雪舞い降りる<br />
Shiroi yuki mai oriru<br />
<strong>White snow floats down</strong><br />
&nbsp;<br />
いつまでも空を見上げ続けてた<br />
Istumademo sora wo miage tsudzuketeta<br />
<strong>I&#8217;ve always continued to look up at the sky</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) 揺れるこもれ日 探していた<br />
Yureru komorebi sagashite ita<br />
<strong>I was searching for the waving sunlight through the trees</strong><br />
手を伸ばす程 切なくて<br />
Te wo nobasu hodo setsunakute<br />
<strong>The more my hand reached out, the more painful it was</strong><br />
震える夢を 包むように<br />
Furueru yume wo tsutsumu you ni<br />
<strong>Like how you get involved in a wavering dream</strong><br />
優しい風が 吹きぬける<br />
Yasashii kaze ga fukinukeru<br />
<strong>A gentle wind blows by</strong><br />
&nbsp;<br />
生まれた理由さえ分らずに<br />
Umareta wake sae wakarazu ni<br />
<strong>As if I didn&#8217;t know why I was born</strong><br />
ざわめきにもれてる<br />
Zawameki ni umoreteru<br />
<strong>I fell into a commotion</strong><br />
このまま枯れゆく運命だと<br />
Kono mama kareyuku sadamedato<br />
<strong>Though this was my fate to whither away</strong><br />
知りながらも信じてた<br />
Shirinagara mo shinjiteta<br />
<strong>Despite knowing, I still believed</strong><br />
&nbsp;<br />
誰かが両手をそっと差し伸べた<br />
Dareka ga ryoute wo sotto sashinobeta<br />
<strong>Somebody quietly held out their hands</strong><br />
&nbsp;<br />
あふれる涙 こぼれる程に<br />
Afureru namida koboreru hodo ni<br />
<strong>While my flowing tears spilled out</strong><br />
輝く明日が 待っている<br />
Kagayaku asu ga matte iru<br />
<strong>I&#8217;m waiting for a shining tomorrow</strong><br />
あきらめながら 生きてくよりも<br />
Akiramenagara ikiteku yori mo<br />
<strong>More than if you just give up and live</strong><br />
信じる事で 救われる<br />
Shinjiru koto de sukuwareru<br />
<strong>You&#8217;ll be saved by your beliefs</strong><br />
&nbsp;<br />
生まれた奇跡 誇れるように<br />
Umareta kiseki hokoreru you ni<br />
<strong>To be proud of the birth of a miracle</strong><br />
どんな過去でも 抱きしめる<br />
Donna kako demo dakishimeru<br />
<strong>I still hold on the the past</strong><br />
雲の隙間が 広がるように<br />
Kumo no sukima ga hirogaru you ni<br />
<strong>Like the gaps in the clouds expand</strong><br />
心の迷い 晴れてゆく<br />
Kokoro no mayoi hareteyuku<br />
<strong>The hesitation in my heart is dispelled</strong><br />
&nbsp;<br />
(*)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/248/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=248&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/04/%e5%85%89-hikari-light-by-se7en/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;アイラヴュー・ソー  (I Love You So)&#8221; by Plastic Tree</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%82%a2%e3%82%a4%e3%83%a9%e3%83%b4%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%bd%e3%83%bc-i-love-you-so-by-plastic-tree/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%82%a2%e3%82%a4%e3%83%a9%e3%83%b4%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%bd%e3%83%bc-i-love-you-so-by-plastic-tree/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 06:03:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- I Love You So]]></category>
		<category><![CDATA[Plastic Tree]]></category>
		<category><![CDATA[アイラヴュー・ソー]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[I love you so]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jrock]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=246</guid>
		<description><![CDATA[散文的に泣く 東京都のゴースト Sanbunteki ni naku toukyouto no gousuto The ghost of Tokyo crying prosaically 水銀灯で寝て 超低温の夢視る Suigintou de nete chouteion no yume miru Sleeping in a mercury lamp, observing cold dreams 平然とさよ～なら 遠のいてくの、誰? Heizen to sayounara too no iteku no, dare? calmly saying good-bye, a distant being, who are you? 洗礼めいて雨 そうとう素敵 Senrei meite ame [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=246&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%82%a2%e3%82%a4%e3%83%a9%e3%83%b4%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%bd%e3%83%bc-i-love-you-so-by-plastic-tree/"><img src="http://img.youtube.com/vi/dyTaYfvlRi4/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>散文的に泣く 東京都のゴースト<br />
Sanbunteki ni naku toukyouto no gousuto<br />
<strong>The ghost of Tokyo crying prosaically</strong><br />
水銀灯で寝て 超低温の夢視る<br />
Suigintou de nete chouteion no yume miru<br />
<strong>Sleeping in a mercury lamp, observing cold dreams</strong><br />
平然とさよ～なら 遠のいてくの、誰?<br />
Heizen to sayounara too no iteku no, dare?<br />
<strong>calmly saying good-bye, a distant being, who are you?</strong><br />
洗礼めいて雨 そうとう素敵<br />
Senrei meite ame soutou suteki<br />
<strong>The baptism-like rain is extremely beautiful</strong><br />
&nbsp;<br />
I love you so 確かな理想郷<br />
I love you so tashikana risoukyou<br />
<strong>I love you so, a certain utopia</strong><br />
I love you more 落下の一途なの<br />
I love you more rakka no ittona no<br />
<strong>I love you more, my falling is wholehearted</strong><br />
I love you always 結果は木っ端微塵<br />
I love you always kekka wa koppamijin<br />
<strong>I love you always, the consequence is shattered into splinters</strong><br />
I love you forever バラバラ<br />
I love you forever, bara bara<br />
<strong>I love you forever, it&#8217;s scattered away</strong><br />
&nbsp;<br />
騒々しい想像 東京都でゴースト<br />
Souzoushii souzou toukyouku de gousuto<br />
<strong>The ghost of Tokyo is a boisterous imagination</strong><br />
真空管通して 超爆音の夢ん中<br />
Shinkuukan tooshite choubakuon no yume n naka<br />
<strong>Passing the vacuum tube, a loud explosion in a dream</strong><br />
空間歪んでったり 重力消えてったり<br />
Kuukan yugandettari juuryoku kietettari<br />
<strong>The area is warped, gravity disappears</strong><br />
感情過多になっちゃったり 幻滅したり<br />
Kanjou kata ni nacchattari genmetsu shitari<br />
<strong>Emotions in excess resound, disillusionment</strong><br />
&nbsp;<br />
I love you so 刹那な理想郷<br />
I love you so setsuna risoukyou<br />
<strong>I love you so, an instant utopia</strong><br />
I love you more 接触一瞬なの<br />
I love you more sesshoku isshunna no<br />
<strong>I love you more, a momentary touch</strong><br />
I love you always 結局木っ端微塵<br />
I love you always kekkyoku koppamijin<br />
<strong>I love you always, in the end, it&#8217;s shattered into splinters</strong><br />
I love you forever 粉々<br />
I love you forever, konagona<br />
<strong>I love you forever, in tiny fragments</strong><br />
&nbsp;<br />
なにもみえないの なにもいらないの<br />
Nanimo mienai no nanimo iranai no<br />
<strong>I can&#8217;t see anything, I don&#8217;t need anything</strong><br />
なにもきえないの<br />
Nanimo kienai no<br />
<strong>Nothing vanishes</strong><br />
虚ろ 空ろ ロー<br />
Utsuro utsuro low<br />
<strong>Empty, void, ohh</strong><br />
&nbsp;<br />
断片的に不明 東京都のゴースト<br />
Danpenteki ni fumei toukyouku no gousuto<br />
<strong>The fragmented, obscure ghost of Tokyo</strong><br />
誘蛾灯のようネオン 蝶々は全滅!<br />
Yugatou no you NEON chouchou wa zenmetsu<br />
<strong>Like in a mosquito lamp&#8217;s neon glow, the butterfly is annihilated </strong><br />
&nbsp;<br />
I love you so 不確かな理想郷<br />
I love you so futashikana risoukyou<br />
<strong>I love you so, an indefinite utopia</strong><br />
You hate me? バイバイ<br />
You hate me? bai bai<br />
<strong>You hate me? bye bye</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/246/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/246/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=246&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%82%a2%e3%82%a4%e3%83%a9%e3%83%b4%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%bd%e3%83%bc-i-love-you-so-by-plastic-tree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;うわの空 / Uwa no Sora (Head in the Clouds)&#8221; by Plastic Tree</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%81%86%e3%82%8f%e3%81%ae%e7%a9%ba-uwa-no-sora-head-in-the-clouds-by-plastic-tree/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%81%86%e3%82%8f%e3%81%ae%e7%a9%ba-uwa-no-sora-head-in-the-clouds-by-plastic-tree/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 00:24:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Uwa no Sora]]></category>
		<category><![CDATA[Plastic Tree]]></category>
		<category><![CDATA[うわの空]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[uwa no sora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=242</guid>
		<description><![CDATA[うわの空　辿ったのは　幸せな　午後の記憶 Uwa no sora tadotta no wa shiawase na gogo no kioku My head in the clouds, the following is a memory of a happy afternoon 紫陽花の　咲く小道を　急ぐ車輪 Ajisai no saku komichi o isogu sharin Wheels rush over the path where hydrangeas bloom &#160; 約束は　儚すぎて　何となく　不安だった Yakusoku wa hakanasugite nantonaku fuandatta The promises were too short-lived, and [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=242&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%81%86%e3%82%8f%e3%81%ae%e7%a9%ba-uwa-no-sora-head-in-the-clouds-by-plastic-tree/"><img src="http://img.youtube.com/vi/LX_Ee-x1xUM/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>うわの空　辿ったのは　幸せな　午後の記憶<br />
Uwa no sora tadotta no wa shiawase na gogo no kioku<br />
<strong>My head in the clouds, the following is a memory of a happy afternoon</strong><br />
紫陽花の　咲く小道を　急ぐ車輪<br />
Ajisai no saku komichi o isogu sharin<br />
<strong>Wheels rush over the path where hydrangeas bloom</strong><br />
&nbsp;<br />
約束は　儚すぎて　何となく　不安だった<br />
Yakusoku wa hakanasugite nantonaku fuandatta<br />
<strong>The promises were too short-lived, and for some reason I was anxious</strong><br />
振り返る　君がそこで　笑うまでは<br />
Furikaeru kimi ga soko de warau made wa<br />
<strong>Looking back, you&#8217;re there, laughing</strong><br />
&nbsp;<br />
こぼれてく砂時計　胸の奥しまったなら<br />
Koboreteku sunatokei mune no oku shimatta nara<br />
<strong>If a draining hourglass is in my chest</strong><br />
君と手を繋ぐたび　明日が霞みだした<br />
Kimi to te o tsunagu tabi ashita ga kasumidashita<br />
<strong>Every time our hands connected, tomorrow grew hazy</strong><br />
その先の事なんて　忘れて淡い夢が<br />
Sono saki no koto nante wasurete awai yume ga<br />
<strong>That sort of future matters, I&#8217;ve forgotten, the fading dream</strong><br />
続いていくような気がしてた<br />
Tsuzuiteku you na ki ga shiteta<br />
<strong>I felt, is continuing on</strong><br />
&nbsp;<br />
晴れた日は　寂しくなる　果てしなく　広がる青<br />
Hareta hi wa sabishiku naru hateshinaku hirogaru ao<br />
<strong>The clear day becomes lonely, the never-ending spreading blue</strong><br />
見上げてた　君がふいに　こぼす言葉<br />
Miageteta kimi ga fui ni kobosu kotoba<br />
<strong>Looking upwards, you were suddenly spilling words</strong><br />
&nbsp;<br />
本当は　ただ優しく　抱き寄せて　あげたかった<br />
hontou wa tada yasashiku dakiyosete agetakatta<br />
<strong>In reality, I only wanted to gently embrace you</strong><br />
うつむいた　まま口笛　そっと吹いた<br />
Utsumuita mama kuchibue sotto fuita<br />
<strong>I hung my head and gently whistled the usual tune</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) メロディーが途切れたら　行くあても無いままで　<br />
MERODII ga togiretara iku ate mo nai mama de<br />
<strong>If the melody is interrupted, I&#8217;ll go on aimlessly</strong><br />
並んでた長い影　静かに離れ出して<br />
Narandeta nagai kage shizuka ni hanaredashite<br />
<strong>The aligned long shadows quietly separate</strong><br />
気がつけば少しずつ　足早になる君が<br />
Ki ga tsukeba sukoshizutsu ashibaya ni naru kimi ga<br />
<strong>When I realized it little by little, you quickened your pace</strong><br />
届かないほど遠く見えた<br />
Todokanai hodo tooku mieta<br />
<strong>I saw you were too far away to reach</strong><br />
&nbsp;<br />
うわの空　辿ったのは　幸せな　午後の記憶<br />
Uwa no sora tadotta no wa shiawase na gogo no kioku<br />
<strong>My head in the clouds, the following is a memory of a happy afternoon</strong><br />
翳り出す　前にはもう　やめておくよ<br />
Kageridasu mae ni wa mou yamete oku yo<br />
<strong>Before it gets dark, I&#8217;ll give it up</strong><br />
&nbsp;<br />
こぼれてく砂時計　胸の奥しまったなら　<br />
Koboreteku sunatokei mune no oku shimatta nara<br />
<strong>If a draining hourglass is in my chest</strong><br />
君と手を繋ぐたび　明日が霞みだした<br />
Kimi to te o tsunagu tabi ashita ga kasumidashita<br />
<strong>Every time our hands connected, tomorrow grew hazy</strong><br />
もし笑顔曇る日は　君の好きな唄を　口笛で吹いてみた<br />
Moshi egao kumoru hi wa kimi ga suki na uta o kuchibue de fuite mita<br />
<strong>For a smiling cloudy day, I whistled your favorite song</strong><br />
&nbsp;<br />
(*)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/242/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/242/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=242&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/12/03/%e3%81%86%e3%82%8f%e3%81%ae%e7%a9%ba-uwa-no-sora-head-in-the-clouds-by-plastic-tree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;Everlasting Love&#8221; by Alisa</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/13/everlasting-love-by-alisa/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/13/everlasting-love-by-alisa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 22:12:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Everlasting Love]]></category>
		<category><![CDATA[Alisa]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Everlasting love]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=239</guid>
		<description><![CDATA[青い空　浮かぶ雲白く　 Aoi sora ukabu kumo shiroku In the blue sky, white clouds float 咲き満ちた思い出の花 Sakimichita omoide no hana The flowers of memories have fully bloomed 過ぎ去りし幾多の輝ける　 Sugisarishi ikuta no kagayakeru Passing away the shining days 睦まじく語らう日々 Mutsumajiku katarau hibi With so many harmonious words 頬撫でゆく　やわらかな風に　 Hoho nadeyuku yawarakana kaze ni A gentle breeze brushing my [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=239&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/13/everlasting-love-by-alisa/"><img src="http://img.youtube.com/vi/90kX2m0kMgI/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>青い空　浮かぶ雲白く　<br />
Aoi sora ukabu kumo shiroku<br />
<strong>In the blue sky, white clouds float</strong><br />
咲き満ちた思い出の花<br />
Sakimichita omoide no hana<br />
<strong>The flowers of memories have fully bloomed</strong><br />
過ぎ去りし幾多の輝ける　<br />
Sugisarishi ikuta no kagayakeru<br />
<strong>Passing away the shining days</strong><br />
睦まじく語らう日々<br />
Mutsumajiku katarau hibi<br />
<strong>With so many harmonious words</strong><br />
頬撫でゆく　やわらかな風に　<br />
Hoho nadeyuku yawarakana kaze ni<br />
<strong>A gentle breeze brushing my cheek</strong><br />
やさしさ感じ鳥に問う<br />
Yasashisa kanji tori ni tou<br />
<strong>Feeling its gentleness, I ask a bird</strong><br />
いつまでも続いてゆく　この道は永遠の愛<br />
Itsumademo tsudzuite yuku kono michi wa eien no ai<br />
<strong>Is this continuous road everlasting love?</strong><br />
&nbsp;<br />
抱きしめて　壊れるほどに<br />
Dakishimete kowareru hodo ni<br />
<strong>Hug me to the point of breaking</strong><br />
止めないで　満ち足りた日々<br />
Tomenaide michitarita hibi<br />
<strong>Don&#8217;t stop these perfect days</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) I love you　息が止まるくらい　そう<br />
I love you iki ga tomaru kurai sou<br />
<strong>I love you, my breath nearly stops, yeah</strong><br />
I miss you　強く抱きしめて　いつまでも<br />
I miss you tsuyoku dakishimete itsumademo<br />
<strong>I miss you, hug me tightly, always</strong><br />
It&#8217;s my love　時が止まるくらい　<br />
It&#8217;s my love toki ga tomaru kurai<br />
<strong>It&#8217;s my love, time almost stops</strong><br />
So It&#8217;s your love　このままでいて　永遠に<br />
So it&#8217;s your love kono mama de ite eien ni<br />
<strong>So it&#8217;s your love, be like this, forever</strong><br />
&nbsp;<br />
<strong>I can sing a song<br />
for you and me.<br />
I can make a song<br />
for all who feel love</strong><br />
&nbsp;<br />
白い鳥　泳ぐ空青く　<br />
Shiroi tori oyogu sora aoku<br />
<strong>White birds swim in the blue sky</strong><br />
風に凪ぐ木立の音<br />
Kaze ni nagu kodachi no oto<br />
<strong>The sound of the wind blowing the tries dies down</strong><br />
遠かりし山々のように<br />
Toukarishi yama yama no you ni　<br />
<strong>Like distant mountains</strong><br />
揺らぐことのない想い<br />
Yuragu koto no nai omoi<br />
<strong>My feelings are unchanging</strong><br />
丘の上　大樹見上げて　<br />
Oka no ue taiju miagete<br />
<strong>Looking up at the big tree on top of the hill</strong><br />
強さ感じ木々に問う<br />
Tsuyosa kanji kigi ni tou<br />
<strong>Feeling its strength, I ask the trees</strong><br />
どこまでも続いてゆくこの道は永遠の愛<br />
Dokomademo tsudzuite yuku kono michi wa eien no ai<br />
<strong>Is this long road everlasting love?</strong><br />
&nbsp;<br />
まどろんで　溶け出すほどに<br />
Madoronde tokedasu hodo ni<br />
<strong>Dozing off until I nearly melt</strong><br />
確かめて　やさしい歌<br />
Tashikamete yasashii uta<br />
<strong>Double-check this gentle song</strong><br />
&nbsp;<br />
(**) I love you　息が止まるくらい　そう<br />
I love you iki ga tomaru kurai sou<br />
<strong>I love you, my breath nearly stops, yeah</strong><br />
I miss you　固く抱きしめて　いつまでも<br />
I miss you kataku dakishimete itsumademo<br />
<strong>I miss you, hold me strongly, always</strong><br />
It&#8217;s my will　やさしい時に　<br />
It&#8217;s my will yasashii toki ni<br />
<strong>It&#8217;s my will, to the gentle time</strong><br />
So it&#8217;s your will　ただ身を任せ　流れ行く<br />
So it&#8217;s your will tada mi o makase nagareyuku<br />
<strong>So it&#8217;s your will, I&#8217;ll just let myself float along</strong><br />
&nbsp;<br />
<strong>I can sing a song<br />
for you and me.<br />
I can make a song<br />
for all who feel love&#8230;</strong><br />
&nbsp;<br />
(*,**)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/239/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/239/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=239&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/13/everlasting-love-by-alisa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;I・ZA・NA・I・ZU・KI&#8221; by NEWS</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/11/i%e3%83%bbza%e3%83%bbna%e3%83%bbi%e3%83%bbzu%e3%83%bbki-by-news/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/11/i%e3%83%bbza%e3%83%bbna%e3%83%bbi%e3%83%bbzu%e3%83%bbki-by-news/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 21:34:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- I・ZA・NA・I・ZU・KI]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[boyband]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[I・ZA・NA・I・ZU・KI]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=237</guid>
		<description><![CDATA[Get Away　月夜に　隠れて　Be Silent Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent Get away, disappear into the moonlit night and be silent いざなう夢に咲く　We just can get Away Izanau yume ni saku We just can Get Away Blooming in enticing dreams, we just can get away &#160; 真夏の静寂　刹那に夜に響く Manatsu no seijaku setsuna ni yoru ni hibiku The midsummer [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=237&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/11/i%e3%83%bbza%e3%83%bbna%e3%83%bbi%e3%83%bbzu%e3%83%bbki-by-news/"><img src="http://img.youtube.com/vi/T_bqQd7OdEE/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>Get Away　月夜に　隠れて　Be Silent<br />
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent<br />
<strong>Get away, disappear into the moonlit night and be silent</strong><br />
いざなう夢に咲く　We just can get Away<br />
Izanau yume ni saku We just can Get Away<br />
<strong>Blooming in enticing dreams, we just can get away</strong><br />
&nbsp;<br />
真夏の静寂　刹那に夜に響く<br />
Manatsu no seijaku setsuna ni yoru ni hibiku<br />
<strong>The midsummer silence resounds briefly in the night</strong><br />
はかなげに　照らす月　<br />
Hakanage ni terasu tsuki<br />
<strong>The fleeting moonlight</strong><br />
今宵だけの光放つ<br />
Koyoi dake no hikari hanattsu<br />
<strong>Shines only tonight</strong><br />
&nbsp;<br />
悲しくも　美しく　<br />
Kanashi kumo utsukushiku<br />
<strong>Sad and beautiful</strong><br />
こんなにも　惹かれあうなら<br />
Konna ni mo hikare au nara<br />
<strong>If you&#8217;re drawn to it&#8230;</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) Get Away　月夜に　隠れて　Be Silent<br />
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent<br />
<strong>Get away, disappear into the moonlit night and be silent</strong><br />
誰にも　気づかれず　どこかへ　Too Far<br />
Dare ni mo kidukarezu doko ka he Too Far<br />
<strong>To a place where no one will recognize us, too far</strong><br />
Get Away　沈黙　奏でて　Be Silent<br />
Get Away chinmoku kanadete Be Silent<br />
<strong>Get away, playing a tune of silence, be silent</strong><br />
いざなう　夢に咲く　We just can Get Away<br />
Izanau yume ni saku We just can Get Away<br />
<strong>Blooming in enticing dreams, we just can get away</strong><br />
&nbsp;<br />
語り合う　言葉を　集めるより　口吻を<br />
Katari au kotoba wo atsumeru yori kuchizuke wo<br />
<strong>Rather than collecting words to say, it&#8217;s the way you say them</strong><br />
いたずらに　揺れる影　<br />
Itazura ni yureru kage<br />
<strong>The teasingly trembling shadow</strong><br />
暗闇の中　白く溶ける<br />
Kurayami no naka shiroku tokeru<br />
<strong>Whitely melts into the darkness</strong><br />
&nbsp;<br />
つのるほどに　せつなくて　<br />
Tsunoru hodo ni setsunakute<br />
<strong>As painful as it is inviting</strong><br />
こんなにも　惹かれあうなら<br />
Konna ni mo hikare au nara<br />
<strong>If you&#8217;re drawn to it&#8230;</strong><br />
&nbsp;<br />
(**) Get Away　月夜に　隠れて　Be Silent<br />
Get Away tsukiyo ni kakurete Be Silent<br />
<strong>Get away, disappear into the moonlit night and be silent</strong><br />
何にも　恐れずに　信じて　Too Far<br />
Nani ni mo osorezu ni shinjite Too Far<br />
<strong>Believing without being afraid of anything, too far</strong><br />
Get Away　沈黙　奏でて　Be Silent<br />
Get Away chinmoku kanadete Be Silent<br />
<strong>Get away, playing a tune of silence, be silent</strong><br />
いざなう　夢に咲く　We just can Get Away<br />
Izanau yume ni saku We just can Get Away<br />
<strong>Blooming in enticing dreams, we just can get away</strong><br />
&nbsp;<br />
幾千年　時をかけ　Let Me Go　いつでも<br />
Ikusen nen toki wo kake Let Me Go itsudemo<br />
<strong>Thousands of years pass, let me go, always</strong><br />
幾千の　恋の行方　Let Me Know　見ていた<br />
Ikusen no koi no namegata Let Me Know miteita<br />
<strong>The direction of thousands of loves, let me know you&#8217;ve seen them</strong><br />
あの月に　Everything　<br />
Ano tsuki ni everything<br />
<strong>To the moon, everything</strong><br />
願いを託し　Get Away<br />
Negai wo takushi Get Away<br />
<strong>Entrust your wishes, get away</strong><br />
&nbsp;<br />
(*,**,*)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/237/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/237/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=237&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/11/i%e3%83%bbza%e3%83%bbna%e3%83%bbi%e3%83%bbzu%e3%83%bbki-by-news/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;Scream&#8221; by Pscyho le Cému</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/06/scream-by-pscyho-le-cemu/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/06/scream-by-pscyho-le-cemu/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 01:36:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Scream]]></category>
		<category><![CDATA[Psycho le Cému]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[jrock]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Scream]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=233</guid>
		<description><![CDATA[ここは生ける獄 Koko wa ikeru goku Here is the prison I&#8217;m living in ただ血肉のカ・タ・マ・リ Tada chiniku no katamari Just a mass of flesh and blood ―お前は夢― -Omae wa yume- -You&#8217;re a dream- まるで知覚暴走 Marude chikaku bousou It&#8217;s like my perception is running wild また腐りかけてゆく Mata kusarikakete yuku And I&#8217;m rotting ―お前も…― -Omae mo- -You too- &#160; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=233&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/06/scream-by-pscyho-le-cemu/"><img src="http://img.youtube.com/vi/GlcWQUyPbu4/2.jpg" alt="" /></a></span>
<p>ここは生ける獄<br />
Koko wa ikeru goku<br />
<strong>Here is the prison I&#8217;m living in</strong><br />
ただ血肉のカ・タ・マ・リ<br />
Tada chiniku no katamari<br />
<strong>Just a mass of flesh and blood</strong><br />
―お前は夢―<br />
-Omae wa yume-<br />
<strong>-You&#8217;re a dream-</strong><br />
まるで知覚暴走<br />
Marude chikaku bousou<br />
<strong>It&#8217;s like my perception is running wild</strong><br />
また腐りかけてゆく<br />
Mata kusarikakete yuku<br />
<strong>And I&#8217;m rotting</strong><br />
―お前も…―<br />
-Omae mo-<br />
<strong>-You too-</strong><br />
&nbsp;<br />
オレは燃えるJesus<br />
Ore wa moeru Jesus<br />
<strong>I&#8217;m a burning Jesus</strong><br />
吹き出す赤いしぶき<br />
Fukidasu akai shibuki<br />
<strong>A gushing red spray</strong><br />
―お前の愛―<br />
-Omae no ai-<br />
<strong>-Your love-</strong><br />
そうだ切り裂いて<br />
Sou da kirisaite<br />
<strong>It seems like it being torn to pieces</strong><br />
泳げない空の下<br />
Oyogenai sora no shita<br />
<strong>Under an unswimming sky</strong><br />
―お前が…―<br />
-Omae ga-<br />
<strong>-You&#8230;-</strong><br />
&nbsp;<br />
最上級の サルのneedle<br />
Saijoukyuu no saru no needle<br />
<strong>Such as a top-quality needle</strong><br />
絶叫するParadiseでヲ・ド・レ<br />
Zekkyou suru Paradise de odore<br />
<strong>Screaming from Paradise, &#8220;You!!&#8221;</strong><br />
&nbsp;<br />
(*) 崩れ出した お前の腹で (Hah.Kill.dab.Say.Hah.Kill.dab.Say.)<br />
Kuzuredashita   omae no hara de (Hah.Kill.dab.Say.Hah.Kill.dab.Say.)<br />
<strong>It crumbled in your stomach (Hah.Kill.dab.Say., Hah.Kill.dab.Say.)</strong><br />
乱れ出した 子供の顔で (No&#8217;t.Kill.does.Soon.No&#8217;t.Kill.does.Soon.)<br />
Midaredashita   kodomo no kao de (No&#8217;t.Kill.does.Soon.No&#8217;t.Kill.does.Soon.)<br />
<strong>It fell apart at the child&#8217;s face (No&#8217;t.Kill.does.Soon.No&#8217;t.Kill.does.Soon.)</strong><br />
崩れ出した 地球の上で (In.Kill.now.leer.In.Kill.now.leer.)<br />
Kuzuredashita chikyuu no ue de (In.Kill.now.leer.In.Kill.now.leer.)<br />
<strong>It crumbled on top of the earth (In.Kill.now.leer.In.Kill.now.leer.)</strong><br />
目覚めたならば<br />
Mezameta naraba<br />
<strong>If I woke up</strong><br />
スリルとなれ (Saw.Keel.be.own.Saw.Keel.be.own.)<br />
Suriru to nare (Saw.Keel.be.own.Saw.Keel.be.own.)<br />
<strong>It becomes a thrill (Saw.Keel.be.own.Saw.Keel.be.own.)</strong><br />
&nbsp;<br />
ここは生ける獄<br />
Koko wa ikeru goku<br />
<strong>Here is the prison I&#8217;m living in</strong><br />
ただ血肉のカ・タ・マ・リ<br />
Tada chiniku no katamari<br />
<strong>Just a mass of flesh and blood</strong><br />
―お前は月―<br />
-omae wa tsuki-<br />
<strong>-You&#8217;re the moon-</strong><br />
そうだ目を閉じて<br />
Sou da me wo tojite<br />
<strong>It seems like I&#8217;m opening my eyes</strong><br />
ドロ沼に飛び込もう<br />
Doro numa ni tobikomou<br />
<strong>I leap into the swamp</strong><br />
―お前と…―<br />
-Omae to-<br />
<strong>-With you-</strong><br />
&nbsp;<br />
最上級の 星のカーブ<br />
Saijoukyuu no hoshi no kaabu<br />
<strong>The highest curve of the star</strong><br />
中枢系を加速する<br />
Chuusuukei wo kasoku suru<br />
<strong>Accelerating the central system</strong><br />
最上級 サルのneedle<br />
Saijoukyuu saru no needle<br />
<strong>Such as a top-quality needle</strong><br />
絶叫するParadiseでヲ・ド・レ<br />
Zekkyou suru Paradise de odore<br />
<strong>Screaming from Paradise, &#8220;You!!&#8221;</strong><br />
&nbsp;<br />
(*)</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/233/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=233&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/11/06/scream-by-pscyho-le-cemu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;きらめきの彼方へ / Kirameki no Kanata e (The Sparkling Beyond)&#8221; by NEWS</title>
		<link>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/10/24/%e3%81%8d%e3%82%89%e3%82%81%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%bd%bc%e6%96%b9%e3%81%b8-kirameki-no-kanata-e-the-sparkling-beyond-by-news/</link>
		<comments>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/10/24/%e3%81%8d%e3%82%89%e3%82%81%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%bd%bc%e6%96%b9%e3%81%b8-kirameki-no-kanata-e-the-sparkling-beyond-by-news/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 19:59:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tahmnong</dc:creator>
				<category><![CDATA[- Kirameki no Kanata e]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[きらめきの彼方へ]]></category>
		<category><![CDATA[English translation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[Kirameki no Kanata e]]></category>
		<category><![CDATA[romaji lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tonmaiplastic.wordpress.com/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[さぁ涙を拭いて　明日へと出かけよう Saa namida wo nuguite asu e to dekake you Okay, dry your tears, let&#8217;s leave for tomorrow 抱えすぎた荷物は　そこに置いて Kakae sugita nimotsu wa soko ni oite Leave your armful of luggage over there &#160; そう迷いの中で　君は君になるのさ Sou mayoi no naka de kimi wa kimi ni naru no sa Yes, in your doubt, you are what you&#8217;ve [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=231&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>さぁ涙を拭いて　明日へと出かけよう<br />
Saa namida wo nuguite asu e to dekake you<br />
<strong>Okay, dry your tears, let&#8217;s leave for tomorrow</strong><br />
抱えすぎた荷物は　そこに置いて<br />
Kakae sugita nimotsu wa soko ni oite<br />
<strong>Leave your armful of luggage over there</strong><br />
&nbsp;<br />
そう迷いの中で　君は君になるのさ<br />
Sou mayoi no naka de kimi wa kimi ni naru no sa<br />
<strong>Yes, in your doubt, you are what you&#8217;ve become</strong><br />
つまずいたあの日も　無駄なんかじゃない<br />
Tsumazuita ano hi mo muda nan ka ja nai<br />
<strong>Those days that tripped you up aren&#8217;t pointless at all</strong><br />
&nbsp;<br />
そっと胸に眠る情熱　その瞳を開くのは今　Oh Yeah!<br />
Sotto mune ni nemuru jounetsu sono hitomi wo hiraku no wa ima Oh Yeah!<br />
<strong>The passion sleeping quietly in your chest, open those eyes now! Oh, yeah!</strong><br />
&nbsp;<br />
風を切ってゆこう　光り輝く場所へ<br />
Kaze wo kitte yukou hikari kagayaku basho e<br />
<strong>Taking off on the wind, to the place where the light shines</strong><br />
道標は君の勇気<br />
Michi shirube wa kimi no yuuki<br />
<strong>The signs are your courage</strong><br />
希望の羽根広げ　そして東へ西へ<br />
Kibou no hane hiroge soshite higashi he nishi he<br />
<strong>Extend the wings of your desires and go east, go west</strong><br />
新しい物語が始まる　time to start<br />
Atarashii monogatari ga hajimaru time to start<br />
<strong>A new story begins, time to start</strong><br />
&nbsp;<br />
そう僕らの旅は　決して勝ち負けじゃない<br />
Sou bokura no tabi wa kesshite kachimake ja nai<br />
<strong>Yes, our journey was never about victory or loss</strong><br />
比べることばかりに　とらわれないで<br />
Kuraberu koto bakari ni toraware nai de<br />
<strong>Don&#8217;t get caught up comparing yourself with others</strong><br />
&nbsp;<br />
自分信じること　<br />
Jibun shinjiru koto<br />
<strong>Believe in yourself</strong><br />
今日の笑顔の意味　<br />
Kyou no egao no imi<br />
<strong>The meaning of today&#8217;s smile</strong><br />
抱きしめたなら…Oh Yeah!<br />
Dakishimeta nara&#8230; Oh Yeah!<br />
<strong>If you embrace it&#8230; Oh yeah!</strong><br />
&nbsp;<br />
風を越えてゆこう　白い地図を広げて<br />
Kaze wo koete yukou shiroi chizu wo hirogete<br />
<strong>Passing over the wind, spread out the blank map</strong><br />
大きな夢を描くように<br />
Ookina yume wo egaku you ni<br />
<strong>And draw some big dreams</strong><br />
生命のきらめきを肌で感じるはずさ<br />
Inochi no kirameki wo hada de kanjiru hazu sa<br />
<strong>If you feel the sparkle of life on your skin</strong><br />
新しい自分が今生まれる　step to start<br />
Atarashii jibun ga ima umareru step to start<br />
<strong>A new you is now being born, step to start</strong><br />
&nbsp;<br />
ブレーキはいらない　<br />
bureiki wa iranai<br />
<strong>We don&#8217;t need breaks</strong><br />
遠く…高く高く<br />
Touku takaku takaku<br />
<strong>Further&#8230; higher, higher!</strong><br />
&nbsp;<br />
Oh Yes!　スピード上げて! Hey! Hey!　リズム感じて!<br />
Oh Yes! supiido agete! Hey! Hey! rizumu kanjite!<br />
<strong>Oh yes! Speed it up! Hey! Hey! Feel the rhythm!<br />
&nbsp;<br />
I wish! You wish! Yes! I wish! You wish! Yes!</strong><br />
&nbsp;<br />
光輝く場所へ!白い地図を広げて!<br />
Hikari kagayaku basho he! shiroi chizu wo hirogete!<br />
<strong>To the place where the light shines!  Spread out the blank map!</strong><br />
Wow Wow Wow Wow 明日へ Oh Yeah!<br />
Wow Wow Wow Wow ashita e Oh Yeah!<br />
<strong>Wow wow wow wow, to tomorrow! Oh yeah!</strong><br />
&nbsp;<br />
風を切ってゆこう　光り輝く場所へ<br />
Kaze wo kitte yukou hikari kagayaku basho e<br />
<strong>Taking off on the wind, to the place where the light shines</strong><br />
道標は君の勇気<br />
Michi shirube wa kimi no yuuki<br />
<strong>The signs are your courage</strong><br />
&nbsp;<br />
風を越えてゆこう　明日へと強く強く<br />
Kaze wo koete yukou asu e to tsuyoku tsuyoku<br />
<strong>Let&#8217;s pass over the wind, to tomorrow strongly, strongly</strong><br />
大きな夢を描くように<br />
Ookina yume wo egaku you ni<br />
<strong>And draw some big dreams</strong><br />
生命のきらめきを魂で感じるなら<br />
Inochi no kirameki wo soul de kanjiru nara<br />
<strong>If you feel the sparkle of life in your soul</strong><br />
燃え上がる朝陽のように<br />
Moe agaru asahi no you ni<br />
<strong>As the morning sun burns</strong><br />
新しい自分が今生まれる　step to start<br />
Atarashii jibun ga ima umareru step to start<br />
<strong>A new you is being born, step to start</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;<br />
- Translation by <strong>Tahmnong</strong>.  Please don&#8217;t redistribute or use without credit and/or linkback. -</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/tonmaiplastic.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/tonmaiplastic.wordpress.com/231/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=tonmaiplastic.wordpress.com&amp;blog=9286006&amp;post=231&amp;subd=tonmaiplastic&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tonmaiplastic.wordpress.com/2011/10/24/%e3%81%8d%e3%82%89%e3%82%81%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%bd%bc%e6%96%b9%e3%81%b8-kirameki-no-kanata-e-the-sparkling-beyond-by-news/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c87b6b21b571293f85f7d6ea11648975?s=96&#38;d=monsterid&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Tahmnong</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
