Latest Entries »

今日もあと少し Survive a day
Kyou mo ato sukoshi survive a day
Today’s almost over, survive a day
持ちきれなくて We Count Down
Mochikirenakute we count down
We can’t wait, we count down
笑おう楽しもう イヤな事を忘れようぜ
Waraou tanoshimou iya na koto wo wasureyou ze
Let’s laugh, have fun, and forget any troubles
ミンナいるかい!?
Minna iru kai
Is everybody here?!

(*) Party Time Party Time 騒ごうTonight
Party time party time sawagou tonight
Party time, party time, let’s make some noise tonight
これからがFun Time 始まるShow
Korekara ga fun time hajemaru show
From now on, it’s fun time, the show is beginning
夜明けまでは 叫ぼう Tonight
Yoake made wa sakebou tonight
Let’s shout till dawn tonight
みんなの笑顔 見れてso happy
Minna no egao mirete so happy
Seeing everyone’s smiles, I’m so happy
Party Tonight Oh Yeah!
Party tonight, oh yeah!

今週も最終日Survive a week
Konshuu mo saishuubi survive a week
It’s the last day of the week, survive a week
集まった友達 Let’s Chill Out
Atsumatta tomodachi let’s chill out
My friends are gathered, let’s chill out
飛んどこう跳ねとこう 明日の事を気にしないぜ
Tokondokou hanetokou asu no koto wo ki ni shinai ze
Let’s jump, let’s bounce and not care about tomorrow
Gonna be alright! Are we ready!?
It’s gonna be all right! Are we ready?!

Party Time Party Time 遊ぼう Tonight
Party time party time asobou tonight
Party time, party time, let’s play tonight
これからもずっとヨロシクって
Korekara mo zutto yoroshikutte
We’ll always be together from now on
夜明けまでは 叫ぼう Tonight
Yoake made wa sakebou
Let’s shout until dawn tonight
みんながいてさ ホント良かった
Minna ga ite sa honto yokatta
Everyone’s here, it’s so perfect
Thank you my friends Oh Yeah!!
Thank you, my friends, oh, yeah!

Non stop そのまま皆一晩中
Nonstop sono mama minna ichiban chuu
Nonstop, just like that, all night long
今というAdventure Play 中
Ima to iu adventure play chuu
We’re playing through an adventure called “now”
いつも連中輪にOne two
Itsumo renchuu wa ni
The gang’s all here, one, two
乱入OK巻き込むNEWS
Rannyuu okay makikomu NEWS
It’s okay to crash the party, get involved with NEWS

手をひろげて 夜の風 受けとめたら もっと騒げ
Te wo hirogete yoru no kaze uketometara motto sawage
Raise your hands, take in the night wind, and make more noise!

Party Time Party Time Party Time Party Time
Party High Party High Party High Party High

(*)

Party Time Party Time Party Time Party Time
Party High Party High Party High Party High Party Time

(*) 旅立ちの時は すぐに訪れた
Tabidachi no toki wa sugu ni otozureta
The time to go just arrived
夜だってのに 空は明るかった
Yoru dattenoni sora wa akarukatta
Even though it was night, the sky was bright
見憶えのない星が ばかに目立つ夜だ
Mioboe no nai hoshi ga baka ni medatsu yoruda
An unfamiliar star stands out stupidly in the night
めずらしく口を開いた 君が言った
Mezurashiku kuchi wo aita kimi ga itta
An unusual mouth opened up, you spoke

Rocksteady, rocksteady
Rocksteady, rocksteady

旅立ちの時は すぐに訪れた
Tabidachi no toki wa sugu ni otozureta
The time to go just arrived
傷だって まだ癒えてはいなかった
Kizu datte mada iete wa inakatta
But the wounds still haven’t healed
妙な情に駆られたら それこそ厄介だ
Myouna jou ni kararetara sore koso yakkaida
I succumbed to strange feelings, that’s definitely troublesome
めずらしく表情を変えた 君が言った
Mezurashiku hyoujou wo kaeta kimi ga itta
Your facial expression changed to a strange one, you spoke

(**) 僕らは進まなくちゃ 先を急がなくちゃ
Bokura wa susumanakucha saki wo isoganakucha
We can’t go on, we can’t rush ahead
足が言うことを 聞いてくれるうちに
Ashi ga iu koto wo kiite kureru uchi ni
While we listen to what our feet are saying
君らは残らなくちゃ 後を担わなくちゃ
Kimira wa nokoranakucha ato wo ninawanakucha
You can’t remain, you can’t bear the past
星が闇を 削ってくれるうちは
Hoshi ga yami wo kezutte kureru uchi wa
While the stars lessen the darkness

(**,*)

Rocksteady, rocksteady
Rocksteady, rocksteady

 

DON’T BE NERVOUS. IT’S NOT THAT BAD IN THE RAINY DAY.
DON’T BE NERVOUS. IT’S NOT THAT BAD IN THE RAINY DAY.

今朝も相変わらず マニュアル通りこなしてた
Kesa mo aikawarazu manyuaru toori konashiteta
This morning, as usual, I followed the instruction manual
TVから流れる天気予報は「晴れ」マーク
Terebi kara nagareru tenkiyohou wa hare maaku
On the TV, the weather forecast showed the “clear skies” mark

なのに今にも泣き出しそうな空
Na no ni ima ni mo nakidashisouna sora
And yet, now the sky looks like it’s about to cry
並木道の途中 突然の雨 戸惑った
Namikimichi no tochuu totsuzen no ame tomadotta
In the middle of the avenue, the sudden rain is perplexing

ついてないんだよねー
Tsuite nainda yo nee
How unlucky
今日の占いも良くはなかったし
Kyou no uranai mo yoku wa nakatta shi
Today’s outlook also doesn’t look good
どうしたらいいのかな?
Doushitara ii no kana?
What should I do?
最近、ほんとイライラしてる
Saikin, honto iraira shiteru
Lately, I’ve been really irritated
無気力でネガティブ そんな自分がいて…
Mukiryoku de negatibu sonna jibun ga ite
That I’ve been apathetically negative 
思うようにならない毎日ばかり
Omou you ni naranai mainichi bakari
Nothing goes the way I want each day
こんなんでいいの?
Konnande ii no
Can I deal with this?

DON’T BE NERVOUS. IT’S NOT THAT BAD IN THE RAINY DAY.

土砂降りの週末 傘は持たずに出掛けてた
Doshaburi no shuumatsu kasa wa motazu ni dekaketeta
Over the rainy weekend I went out without an umbrella
予定も何もかも狂って またヤケになってる
Yotei mo nanimo kamo kurutte mata yake ni natteru
All my plans got messed up, I’m getting desperate

誰もが傘の中 ひとり雨に打たれていたよ
Daremo ga kasa no naka hitori ame ni utarete ita yo
Everyone is under their umbrellas, alone and battered by the rain
大きな水溜まりもよけずに
Ouki na mizutamari mo yokezu ni
Without avoiding the big puddles

たまにはいいんじゃない!
Tama ni wa iinjanai!
Sometimes things aren’t good!
このままずぶ濡れそれも悪くない
Kono mama zubunure sore mo warukunai
Getting soaked isn’t bad
なんだか不思議だね!
Nanda ka fushigi da ne!
It’s somewhat strange!
泥んこになった子供のようで・・・
Doronko ni natta kodomo no you de
Covered in mud like a kid…
いつからこんなこと しなくなったのかな
Itsukara konna koto shinakunatta no kana
When did I stop doing such things?
さっきまでの悩みも
Sakki made no nayami mo
All my recent troubles
雨が全部洗い流してくれる
Ame ga zenbu arainagashite kureru
Are washed away by the rain

(*) IT’S RAINY DAY. NOT THAT BAD.
DON’T BE NERVOUS.
KEEP YOUR HEAD UP

(*,*,*)

ついてきたのかもね!
Tsuite kita no kamo ne
Maybe things have come around!
今日の占いは悪くないかも!?
Kyou no uranai wa warukunai kamo
Maybe today’s forecast won’t be that bad!?
いいコト見つけよう!
Ii koto mitsukeyou
I’ll look for the good things!
散らかった部屋片づけようかな
Chirakatta heya katazukeyou kana
Maybe I’ll clean up my messy room
楽しくいかなきゃね!
Tanoshiku ikanakya ne!
I need to have fun!
新しい靴で出かけてみよう
Atarashii kutsu de dekakete miyou
I’ll go out in new shoes
なんだか不思議だね!
Nanda ka fushigi da ne
It’s kind of strange!
嫌なコトなんか全て忘れて
Iyana koto nanka subete wasurete
I’l l forget all the bad things
とことん打たれたら 傘の花咲いた
Tokoton utaretara kasa no hana saita
When the rain hits, the flower of my umbrella blooms
晴れ晴れなテンションで
Harebarena tenshon de
In the bright tension
新しい自分始めてみよう
Atarashii jibun hajimete miyou
I’ll begin a new me

DON’T BE NERVOUS. IT’s NOT THAT BAD IN THE RAINY DAY.
DON’T BE NERVOUS. IT’s NOT THAT BAD IN THE RAINY DAY.

突き抜けるような空の下
Tsukinukeru you na sora no shita
Under the clear sky
今もその想い don’t forget
Ima mo sono omoi don’t forget
Even now, don’t forget those feelings
時折 見せる笑顔が眩しく映る
Tokiori miseru egao ga mabushiku utsuru
That smile you show me sometimes is dazzlingly bright
 
はぐれそうな人混みで
Hagure sou na hitogomi de
Seeming like I was lost in the crowd
手を握り締めてくれた
Te wo nigirishime te kure ta
You took my hand
握り返したその勇気
Nigiri kaeshi ta sono yuuki
And I had the courage to grasp back
それが始まりだった
Sore ga hajimari datta
And that’s how it started
 
(*) ふたりの笑い声の向こうに
Futari no waraigoe no mukou ni
Beyond the sound of our laughter
私 を待つ場所があるから
Watashi wo matsu basho ga aru kara
There’s a place waiting for me
今すぐ帰ろう
Ima sugu kaerou
Let’s go home immediately
あの日のように love again
Ano hi no you ni love again
And love me again like that day
 
(**) いつの日にも助け合いたいよ
Itsu no hi ni mo tasukeaitai yo
I hope we’ll support each other every day
辛い時こそ手を取り合い
Tsurai toki koso te wo toriai
Holding each other’s hands through difficult times
だから 今すぐに帰ろう
Dakara ima sugu ni kaerou
So let’s go home immediately
今夜も優しく抱きしめるよ
Konya mo yasashiku dakishimeru yo
I’ll embrace you gently tonight too
 
時には迷ってしまうけど
Tokini wa mayotte shimau kedo
Though sometimes I get lost
ちゃんと導 いて with you
Chanto michibitte with you
You lead me back with you
素直にその時は話すから
Sunao ni sono toki wa hanasu kara
So I can speak honestly at that time
 
あなたを想い出すと
Anata wo omoi dasu to
Whenever I think of you
何だか急 に心 が楽になるんだ
Nandaka kyuu ni kokoro ga raku ni narunda
My stressed heart instantly feels better
私 を想ってくれてるから?
Watashi wo omotte kure teru kara ?
Is it because you’re thinking of me?
 
(*,**)
 
まるで魔法みたい そんな毎日
Marude mahou mitai sonna mainichi
Every day feels so magical
あなたと出会えた事で 変わっていく
Anata to deae ta koto de kawatte iku
Having met you, I’m changing
 
(*,**)
 
ふたりの笑い声の向こうに
Futari no waraigoe no mukou ni
Beyond the sound of our laughter
だから 今すぐに帰ろう
Dakara ima sugu ni kaerou
So let’s go home immediately
あの日のように love again
Ano hi no you ni love again
And love me again like that day
 
(**)

青ざめた闇の灯りで黒い燭台が陰る 魅惑と誘惑の夜
Aozameta yami no akari de kuroi shokudai ga kageru miwaku to yuuwaku no yoru
In the light of the paled darkness, the black candelabra goes out, a night of fascination and seduction
今宵も始めようか…
Koyoi mo hajime you ka…
Shall we begin this evening…?
 
(*) Blood moon invite bad dream… in the my head… imagination…
Another side of brilliant me…

 
赤く燃え穢れた水を君の首筋に甘く 鈍ましく滴る海 彩やかに魅せられ
Akaku moekegareta mizu wo kimi no kubitsuji ni amaku ozomashiku shitataru umi ayaka ni bakaserare
The sea dripping burning red tainted water onto the nape of your neck, sweetly, slowly, seemingly colorful, I’m enchanted by you
 
(*)
 
限り無く純粋なままで 君へ深く…甘く…堕ちて… close dance…
Kagirinaku junsui na mama de kimi e fukaku amaku ochite close dance
Remaining endlessly pure, in you I deeply…sweetly…falling…closely dance…
ふたりなら何処までも逝ける 愛に満ちた欲望と… with dance…
Futari nara doko made mo yukeru ai ni michita yokubou to with dance
If we’re together, we can go anywhere, desire filled with love…with dance…
 
I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
剥き出しの君を
Mukidashi no kimi wo
The naked you
Without you I can’t fly… Drowning mind in your dark embrace
Without you I can’t fly… Drowning mind in your dark embrace
喰い潰す程
Kui tsubusu hodo
I’ll consume and crush
 
吐く息は空気と混ざり僕の聴覚を撫でる 芳しい麝香の中
Haku iki wa kuuki to mazaru boku no choukaku wo naderu kanbashii jakou no naka
Your exhaled breath mixes with the air and strokes my hearing, into the sweet musk
艶やかに溶かして
Adeyaka ni tokashite
It fascinatingly melts
 
(*)
 
終わりなき夢の中で今 羊水へ深く…淡く…溺れ… close dance…
Owari naki yume no naka de ima umi e fukaku awaku obore close dance
Now in an unending dream, towards the amniotic fluid, deeply…fleetingly…drowning…close dance
君はただ幼気な少女 愛に飢えた幻と… with dance…
Kimi wa tada itaike na shoujou ai ni ueta maboroshi to with dance
You’re just an innocent girl with illusions of being starved for love…with dance…
 
(**) look to me… feel to me… give to me… entrust body…
I will gladly carry your cross for you…
your hate and let it flow into me…

 
(***) 風に羽はばたかせて今…手を伸ばす黒い Venus
Kaze ni hane wa batakasete ima te wo nobasu kuroi Venus
Now I’ll let you flap your wings in the wind…a black Venus with extended arms
そう全てを奪う者よ この闇を掻き消してくれ… もう二度と迷わぬように
Sou subete wo ubau mono yo kono yami wo kakikeshitekure mou nido to miyowanu you ni
So you who have stolen everything, erase this darkness…so I will never again get lost
I want to liberate…
I want to liberate…
 
(****) I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
I will make you feel this… daft bodies floating in darkness
渇きを充たして
Kawaki wo mitashite
Satisfy my thirst
Without you I can’t fly… Drowning mind in your dark embrace
Without you I can’t fly… Drowning mind in your dark embrace
貪り尽くすまで
Musabori tsukusu made
Until I exhaust my lust
 
(**,***,****)

CO-I-GO-CO-RO 溢れてるよ
CO-I-GO-CO-RO afureteru yo
Loving heart overflowing
情熱止まらない いつか夢に見た君に
Jounetsu tomaranai itsuka yume ni mita kimi ni
Nonstop passion, I once saw you in my dreams
 
白い波とハシャいでる天使のように
Shiroi nami to hashaideru tenshi no youni
You’re like an angel frolicking in the white waves
青い空を追いかけて海辺を走る
Aoi sora wo oikakete umibe wo hashiru
Chasing the blue sky, running on the beach
 
熟れすぎたカジツ 降り注ぐエガオ
Uresugita kajitsu furi sosogu egao
Over-ripened fruit, your smile raining down
焼けた肌に触れた瞬間 胸の奥ドキドキした
Yaketa hada ni fureta toki mune no oku doki doki shita
The moment I touched your tanned skin, my heart started pounding
 
CO-I-GO-CO-RO 溢れてるよ
CO-I-GO-CO-RO afureteru yo
Loving heart overflowing
情熱止まらない いつか夢に見た夏だね
Jounetsu tomaranai itsuka yume ni mita kimi ni
Nonstop passion, I once saw you in my dreams
CO-I-GO-CO-RO 信じてるよ
CO-I-GO-CO-RO shinjiteru yo
Loving heart, I believe
シビれるこの想い 甘い唇と熱い陽射し浴びて
Shibireru kono omoi amai kuchibiru to atsui hizashi abite
These stunning feelings, bathing in hot sunshine and sweet lips
恋はパラダイス
Koi wa paradise
Love is paradise
 
君の傍で見る海は綺麗な色で
Kimi no soba de miru umi wa kirei na iro de
While next to you, the ocean is a beautiful color
空に浮かぶオレンジが微笑みかける
Sora ni ukabu orange ga hohoemi kakeru
The orange floating in the sky smiles
 
キッ過ぎるビキニ絡み付くシセン
Kitsusugiru bikini karami tsuku shisen
Your too-tight bikini, our interlocked gazes
濡れた髪に触れた瞬間 胸の奥ドキドキした
Nureta kami ni fureta toki mune no oku doki doki shita
The moment I touched your damp hair, my heart started pounding
 
CO-I-GO-CO-RO 溢れてるよ
CO-I-GO-CO-RO afureteru yo
Loving heart overflowing
情熱止まらない かなりHighになる夏だね
Jounetsu tomaranai kanari High ni naru natsu dane
Nonstop passion, the summer is making me high
CO-I-GO-CO-RO 信じてるよ
CO-I-GO-CO-RO shinjiteru yo
Loving heart, I believe
シビれるこの想い 甘いパパイヤと熱い夢の続き
Shibireru kono omoi amai papaiya to atsui yume no tsuzuki
These stunning feelings, sweet papayas and hot dreams
恋はパラダイス
Koi wa paradise
Love is paradise
 
ありのまま 恋をしよう
Arinomama koi wo shiyou
Let’s make love just as we are
伝えたい言葉が そっと潮風に吹かれて
Tsutaetai kotobaga sotto shiyokaze ni fukarete
The words I want to tell you are blown away by the breeze
 
CO-I-GO-CO-RO 溢れてるよ
CO-I-GO-CO-RO afureteru yo
Loving heart overflowing
情熱止まらない いつか夢に見た夏だね
Jounetsu tomaranai itsuka yume ni mita natsu dane
Nonstop passion, this is the summer I once dreamed of
CO-I-GO-CO-RO 信じてるよ
CO-I-GO-CO-RO shinjiteru yo
Loving heart, I believe
シビれるこの想い 甘い唇と熱い陽射し浴びて
Shibireru kono omoi amai kuchibiru to atsui hizashi abite
These stunning feelings, bathing in hot sunshine and sweet lips
恋はパラダイス
Koi wa paradise
Love is paradise

此処では僕だけ最後の夏休み 
Koko de wah boku dake saigo no natus yasumi
My final summer vacation is here
皆とはお別れ 横浜に引っ越しをするのさ
Minna to wa owakare, yokohama ni hikkoshi wo suru no sa
Saying farewell to everyone, moving to Yokohama
夏祭りや運動会 かくれんぼや鬼ごっこ、
Natsu matsuri ya undoukai, kakurenbo ya onigokko,
Summer festivals and sports days, hide-and-seek and tag
桜並木や雪合戦 昆虫採集、打ち上げ花火、川泳ぎ
Sakura namiki ya yukigassen konchuu saishuu, uchigehanabi, kawa oyogi
Cherry trees and snowball fights, insect collecting, lighting fireworks, swimming in the river
「全ては宝物」
“Subete wa takara mono”
“Everything is a treasure”
 
この瞬間を大切にして 広がる未来への手を伸ばそう 「バイバイ」
Kono shunkan wo taisetsuni shite hirogaru mirai e no te wo nobasou “bai bai”
Let’s cherish this moment and reach out our hands to the spreading future, “bye bye”
大声を出して駆けまわれ 最高の夏休みにしよう   「バイバイ」
Ougoe wo dashite kakemaware saikou no natsu yasumi ni shiyou “bai bai”
Running around and shouting, let’s have the best summer vacation, “bye bye”
まで 笑ってよう!
Made waratteyo!
Until we’re laughing!
 
小さな声を 忘れちゃいけない 
Chiisana koe wo wasurecha ikenai
We mustn’t forget the small voices
君を創り出す 礎になるから
Kimi wo tsukuri dasu ishizue ni naru kara
because I’ve created you into a foundation
そのうち気づく事さ
Sonouchi kidzuku koto sa
Eventually we realized
「全ては宝物」
“Subete wa takara mono”
“Everything is a treasure”
 
この瞬間を大切にして 広がる未来への手を伸ばそう 「バイバイ」
Kono shunkan wo taisetsuni shite hirogaru mirai e no te wo nobasou “bai bai”
Let’s cherish this moment and reach out our hands to the spreading future, “bye bye”
大声を出して駆けまわれ 最高の夏休みにしよう   「バイバイ」
Ougoe wo dashite kakemaware saikou no natsu yasumi ni shiyou “bai bai”
Running around and shouting, let’s have the best summer vacation, “bye bye”
なんて…したくなーい!!!
Nante…shitakunaai!!!
I don’t wannaaaa!!
 
勉強なんてできなくていい!ワンパク仲間の行進さ!「バイバイ」
Benkyou nante dekinakute ii! Wan paku nakama no koushin sa! “Bai bai”
Now I don’t have to study! The march of mischievous friends! “Bye bye”
最高の夏休みでした!最高の夏休みでした! 「バイバイ」
Saikou no natsu yasumi deshita! Saikou no natsu yasumi deshita! “bai bai”
It was the best summer vacation! It was the best summer vacation! “Bye bye”
まで 笑ってよう!
Made waratteyo!
Until we’re laughing!

窓に斜陽 なんか凡庸
Mado ni shayou nanka bonyou
The setting sun in the window is an ordinary sight
しんとしてる 夕暮れ時
Shinto shiteru yuugure doki
Silently, it’s twilight
ぼーっとしてた 想ったりした
Boutto shiteta omottari shita
Fully immersed, I was thinking
面倒くさい 止めにした
Mendoukusai yamenishita
It was bothersome, so I stopped
からかいだした ユラユラ踊る 僕の影法師
Karakai dashita yurayura odoru boku no kageboushi
The silhouette of my dancing self teased me
 
聞いておくれ 黒いニセモノ
Kiite okure kuroi nise mono
I hear them, the black impostors
告白した 胸のうち
Kokuhaku shita mune no uchi
I confessed inside my chest
恥じらう事 忘れました
Hajirau koto wasure mashita
I forgot the embarrassing things
揺らいでいる カーテン越し
Yuraideiru kaaten goshi
Beyond the swinging curtain
太陽は落下 死に物狂い 僕の影法師
Taiyou wa rakka shinimonogurui boku no kageboushi
The sun sets, the silhouette of my struggling self
 
焦がれて 茜色 濃くなる 血の色
Kogarete akaneiro koku naru chi no iro
Yearning, the deep red deepens to the color of blood
赤く赤く染まる世界で問いかける
Akaku akaku somaru sekai de toikakeru
I question the world dyed red, dyed red
答えてくれなくて 覗いた影の中
Kotaete kure nakute nozoita kage no naka
It didn’t answer, so I peered through the shadows
過去しかいないから 未来がいないから
Kako shika inai kara mirai ga inai kara
I’m stuck in the past, so I don’t have a future
 
眩しすぎて 見えなくなる
Mabushisugite mienaku naru
It’s too bright, I can’t see
さらってくように射した、斜陽――――――。
Saratteku youni sashita, shayou
It was shining to take me away, the setting sun
 
窓の外 日々の果て
Mado no soto hibi no hate
Outside the window, the end of my days
スモッグのせい 目が痛い
Sumoggu no sei me ga itai
The smog hurts my eyes
陽が映る 床のうえ ちぎれて影 再生不能
Hi ga utsuru yuka no ue chigirete kage saisei funou
The sun comes out, on the floor the torn shadow can’t reincarnate
 
帰れない 橙色 戻らない 血の色
Kaere nai daidaiiro modora nai chi no iro
There’s no return, it’s orange-colored, there’s no turning back, it’s the color of blood
赤く赤く染まる世界に僕と僕
Akaku akaku somaru sekai ni boku to boku
I’m with myself in this world dyed red, dyed red
話してくれなくて 触った影の中
Hanashite kure nakute sawatta kage no naka
It doesn’t speak, so I felt through the shadows
指先触れたのは 名前のない感情
Yubisaki fureta no wa namae no nai kanjou
The touch of my fingertips over nameless feelings
怯えもなく 救いもなく 消えてくんだね
Obie mo naku sukui mo naku kietekun da ne
Without fear, without help, they’ll disappear
孤独だけ残してさ
Kodoku dake nokoshitesa
Only leaving behind loneliness
 
眩しすぎて 見えなくなる
Mabushisugite mienaku naru
It’s too bright, I can’t see
燃やしてくように射した、斜陽――――――。
Moyashiteku youni sashita, shayou
It was shining to burn me, the setting sun

Hate red 汚すのは誰? Dip it 声を殺して
Hate red kegasu no wa dare? Dip it koe wo koroshite
Hate red, who is the disgrace? Dip it, killing their voice
Hate red 伸びすぎた爪 Dip it 噛んで吐きだす
Hate red nobisugita tsume Dip it kande hakidasu
Hate red, an overgrown fingernail, dip it, chewing it and spitting it out
 
Hate red こぼれたインク Dip it 溺れる祈り
Hate red koboreta inku dip it oboreru inori
Hate red, spilled ink, dip it, an indulgent prayer
Hate red 不吉な月の Dip it 罠は底なし
Hate red fukitsu na tsuki no dip it wana wa soko nashi
Hate red, the ominous moon’s, dip it, trap is bottomless
 
(*) もっと深く追って そっと手を掴んで 凍えた胸 溶かして
Motto fukaku otte sotto te wo tsukande kogoeta mune tokashite
Pursue it deeper, gently grasp my hand, melt my frozen chest
きっと笑ったって ずっと空っぽで ここにいるよ 見つけて
Kitto warattatte zutto karappo de koko ni iru yo mitsukete
Surely you laughed, always hollow, I’m here, find me
ハロー、ハロー、ハロー
Herou, herou, herou
Hello, hello, hello
 
Hate red 嘘つきは誰? Dip it 軋む暗号
Hate red usotsuki wa dare? Dip it kishimu angou
Hate red, Who is the liar? Dip it, a jarring encryption
Hate red 動く唇 Dip it 毒には毒を
Hate red ugoku kuchibiru dip it doku ni wa doku wo
Hate red, moving lips, dip it, poison on poison
 
(*)
 
もっと深く追って そっと手を掴んで 凍えた胸 溶かして
Motto fukaku otte sotto te wo tsukande kogoeta mune tokashite
Pursue it deeper, gently grasp my hand, melt my frozen chest
きっと笑ったって ずっと空っぽで ここにいるよ 見つけて
Kitto warattatte zutto karappo de koko ni iru yo mitsukete
Surely you laughed, always hollow, I’m here, find me
もっと深く追って 今の 僕は何色?
Motto fukaku otte ima no boku wa nani iro?
Pursue it deeper, what color am I now?
きっと笑ったって 滲む僕を見つけて
Kitto warattatte nijimu boku wa mitsukete
Surely you laughed, find me as a blur
ハロー、ハロー、ハロー
Herou, herou, herou
Hello, hello, hello

最終便の観覧車―――。
Saishuu bin no kanransha.
It’s the final ride of the Ferris wheel
君と僕が夜に浮かんでく。
Kimi to boku ga yoru ni ukandeku.
You and I are suspended in the night
星空とパノラマの街の光と光の真ん中らへん。
Hoshizora to panorama no machi no hikari to hikari no mannakarahen.
Halfway between the starry sky and the lights of the town’s panorama.
右手の中にある温もりは、いつか違う人を照らすでしょう。
Migite no naka ni aru nukumori wa, itsuka chigau hito wo terasu deshou.
The warmth in my right hand, someday it will illuminate a different person
リズムが早くなりだす鼓動。君の名を叫ぶ心臓です。
Rizumu ga hayaku naridasu kodou. Kimi no na wo sakebu shinzou desu.
The rhythm beats faster. My heart cries out your name.
 
約束交わさずに、いつかまた逢えるなんてどんな魔法だろ?
Yakusoku kawasazu ni, itsuka mata aeru nante donna mahou darou?
Without exchanging vows, what sort of magic spell will let us meet again?
ごめん、ありがとう、さようなら、言いたくない言葉しか出なそう。
Gomen, arigatou, sayounara, iitakunai kotoba shika denasou.
I’m sorry, thank you, good by, it’s like only the words I don’t want to say come out.
気が遠くなるほどの未来で、心が重くってうずくまる。
Ki ga tookunaru hodo no mirai de, kokoro ga omokutte uzukumaru.
The future farthest from my mind weighs on my heart.
永遠によく似た10分間。その度、思うんだろう。
Eien ni yoku nita juu bunkan. Sono tabi, omoundarou.
Ten minutes seems like an eternity. That’s what it feels like to me.
 
廻る、廻る、二人がほら夜に闇に光探す。
Mawaru, mawaru futari ga hora yoru ni yami ni hikari sagasu.
The two of us are turning, turning, look, searching for light in the darkness of night.
恋しい、愛しい、想うゆえに胸がひどく苦しい。
Koishii, itoshii, omou yueni mune ga hidoku kurushii.
Longing, loving, these emotions in my chest are awfully painful.
 
真夜中、止まった観覧車―――。
Mayonaka, omatta kanransha.
In the middle of the night, a stopped Ferris wheel.
忘れ物を取りに来たんだよ。
Wasuremono wo tori ni kitan dayo.
I’ve obtained the things I’ve forgotten.
瞬間接着剤の涙。開いた傷だってくっつけた。
Shunkan secchakuzai no namida. Hiraita kita datte kuttsuketa.
Tears of superglue. Even the open wounds are glued shut.
あー、そうでした。俺、こんなでした。君と会う前、自分嫌いでした。
Aa, sou deshita. Ore, konna deshita. Kimi to au mae, jibun kirai deshita.
Ah, yes. I was like this. Before I met you, I hated myself.
だから胸のいちばん奥で君の名を呼ぶんだよ。
Dakara mune no ichiban oku de kimi no na wo yobun da yo.
So from the deepest part of my chest, I called your name.
 
廻る、廻る、心がまだ夜に闇に君を探す。
Mawaru, mawaru, kokoro ga mada yoru ni yami ni kimi wo sagasu.
Turning, turning, my heart still searches for you in the darkness of night.
恋しい、愛しい、知らない間に消えてしまう光。
Koishii, itoshii, shiranai ma ni kiete shimau hikari.
Longing, loving, before I knew it, the light disappeared.
 
確かなものなんていらないや。涙で悲しみを拭く。
Tashikana mono nante iranaiya. Namida de kanashimi wo nuku.
I don’t need anything reliable. I wipe away the sadness through my tears.
大丈夫。それでも僕だった。
Daijoubu. Soredemo boku datta.
It’s okay. Never the less, that was me.
何もない右の掌で、残ってる温もりが騒いだって。
Nani mo nai migi no tenohira de, nokotteru nukumori ga sawaidatte.
In my empty right palm, the remaining warmth is growing excited.
 
まぶた閉じた。記憶墜ちた。星が瞬く隙に歌う。
Mabuta tojita. Kioku ochita. Hoshi ga matataku suki ni utau.
My eyelids closed. My memories faded. I sing to the gaps between the twinkling stars.
100年分の鼓動のせて響く、声が届く。
Nyaku nenbun no kodou nosete hibiku, koe ga todoku.
The beat echos for one hundred years, my voice reaches.
 
巡る、巡る、君を想う。ひとつ、ひとつ、忘れながら。
Meguru, meguru, kimi wo omou. Hitotsu, hitotsu, wasurenagara.
Around and around, I think of you. One-by-one, I forget.
廻る、廻る、あの日のまま二人、夜に浮かぶ―――。
Mawaru, mawaru, ano hi no mama futari, yoru ni ukabu.
Turning, turning, the day the two of us floated through the night.
 
あ、また同じとこ。戻ってきたら朝だよ。
A, mata onaji toko. Modotte kitara asa da yo.
Ah, it’s still the same. Morning always returns.
赤。青。夢。嘘。色づく空。
Aka. Ao. Yume. Uso. Irodzuku sora.
Red. Blue. Dreams. Lies. The color-changing sky.
帰宅。始発。陽射し。窓。きらめく世界流れた。
Kitaku. Shihatsu. Hizashi. Mado. Kiremeku sekai nagareta.
Returning home. The first train. The sunlight. The window. This glittering world was washed away.
もう手を振らなきゃ、
Mou te wo furanakya,
I must wave my hand,
サヨナラだよ―――。
Sayonara da you.
This is good-bye.