メランコリックな日差し太陽がいっぱい
merankorikku na hizashi taiyou ga ippai
The sun is full with melancholic sunshine
気がふれてく夏真昼の夢
ki ga fureteku natsu mahiru no yume
The spirit is touched, summer’s midday dream
つたえたい感情 つなげたい愛情
tsutaetai kanjou, tsunagetai aijou
The feelings I want to express, the ties of affection I want to make
かなり僕は重症ちぎれたまま
kanari boku wa juushou chigireta mama
I’m pretty seriously hurt, already torn
 
ボンヤリ 気持ちは行方不明
bonyari kimochi wa yukua fumei
Daydreamy, my feelings have no clear direction
沈黙 切り裂く蝉の声
chinmoku kirisaku semi no koe
Silence, broken by the chirping of the cicadas
現実捧げて伸ばした手は
genjitsu sasagete nobashita te wa
My outstretched hand devoted to reality
未来まで届くかな?
mirai made todoku ka na?
Can it reach to the future?
 
なぜか 涙こぼれておちた
nazeka namida koboreteochita
For some reason, the tears fell
瞼閉じて君を探したよ
mabuta tojite kimi o sagashita yo
My eyes closed, looking for you
もしも 涙枯れてしまえば
moshimo namida kareteshimaeba
If the tears dry
何もかもが消えてしまいそう
nanimo ka mo ga kieteshimai sou
Everything will go away
降りだしたのは、雨。
furidashite no wa ame
What fell was rain
降りだしたのは、雨。
furidashite no wa ame
What fell was rain
 
メランコリックな夜 朽ちかけてく月
merankorikku na yoru kuchi kaketeku tsuki
The melancholic night, the crumbling moon
不安は進行形 喘いだ夢
fuan wa shinkou kei aeida yume
Anxiety progresses, the painted dream
目にあまる絶望 手にあまるのは希望
me ni amaru zetsubou te ni amaru no wa kibou
In my eyes, remaining is despair, in my hands, remaining is hope
わかんなくて失望 宇宙の底
wakannakute shitsubou uchuu no soko
Unimaginable disappointment, the bottom of the universe
 
遠くで はなやぐ笑い声
tooku de hanayagu warai koe
Distantly, there’s a growing laughing voice
花火 刹那的に消えた
hanabi setsunateki ni kieta
Fireworks momentarily disappeared
風で飛ばされてた願いも
kaze de tobasareteta negai mo
Our wishes blown by the wind
どっかで咲くのかな?
dokka de saku no kana?
Are they blooming somewhere?
 
なぜか 涙こぼれておちた
nazeka namida koboreteochita
For some reason, the tears fell
瞼閉じて君を探したよ
mabuta tojite kimi o sagashita yo
I closed my eyes and searched for you
だから お願い 声を聞かせて
dakara onegai koe o kikasete
So please, let me hear your voice
すべて失くなってしまう気がしたら
subete nakunatte shimau ki ga shitara
When I feel like I’ve lost everything
降りだしたのは、雨。
furidashita no wa ame
What fell was rain
降りだしたのは、雨。
furidashita no wa ame
What fell was rain
 
あんなに 日溜り はしゃいでた日
anna ni hidamari hasshaideta hi
It’s like the sunny spot that excited day (*)
いまじゃ忘却の彼方さ
imaja boukyaku no Kanata sa
Now is on the other side of oblivion
確かな光に伸ばした手は
tashika na hikari ni nobashita te wa
The solid, outstretched hand in the light
未来まで届くはず
mirai made todoku hazu
Intends to reach to the future
 
なぜか 涙こぼれておちた
nazeka namida koboreteochita
For some reason, the tears fell
瞼閉じて君を探したよ
mabuta tojite kimi o sagashita yo
I closed my eyes and searched for you
もしも 涙枯れてしまえば
moshi mo namida kareteshimaeba
If the tears dry
何もかもが消えてしまいそうで
nanimo kamo ga kieteshimai sou de
Everything will disappear
 
壊れながら 失いながら
koware nagara ushinai nagara
While broken, while losing
僕らは加速してつき進む
bokura wa kasoukushite tsuki susumu
We continue to accellerate
我を忘れ時を忘れて
ware o wasure toki o wasurete
Forgetting us, forget the clock
いつかセツナイモノに変わったなら
itsuka setsunaimono ni kawattanara
If one day it turns into something painful
降りだしたのは、雨。
furidashite no wa ame
What fell was rain
降りだしたのは、雨。
furidashite no wa ame
What fell was rain
洗い流して、雨。
arainagashite ame
Washing away, the rain
洗い流して、雨。
arainagashite ame
Washing away, the rain

  
(*) This was a total guess.
 
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –