ボクの奥に鍵をかけた
BOKU no oku ni kagi o kaketa
Deep inside myself, I turned a key
痛みとかいろいろ閉じ込めた
Itami toka iroiro toji kometa
And locked in various things like pain
夜空の上 鳴り止まない
Yozora no ue nari tomanai
In the night sky, the ringing doesn’t stop
囁く声に耳を塞いで
Sasayaku koe ni mimi o fusaide
A whispering voice filling my ear
 
見上げているボクの前で
Miageteiru BOKU no mae de
Looking up, right in front of me
夜の粒子が星をみがく
Yoru no ryuushi ga hoshi o migaku
The night’s dust polishes the stars
なんで僕が泣きたいのか
Nande boku ga nakitai no ka
Why do I want to cry?
やっとわかった
Yatto wakatta
At last, I understood
 
何もない ボクは
Nani mo nai BOKU wa
I’m nothing
どこに行けばいいのかな?
Doko ni ikeba ii no ka na
Where should I go?
ずっとかわかない
Zutto kawakanai
Never to dry
涙がどんどんあふれた
Namida ga don don afureta
The tears quickly overflowed
 
嘘みたいな目覚めない星
Uso mitai na mezamenai hoshi
The lie-like wakeless stars
手を伸ばして君だけ探すけれど
Te o nobashite kimi dake sagasu keredo
Though my outstretched hand is reaching for you
にせものだからきっと届かない
Nisemono dakara kitto todokanai
It’s an illusion, as I’ll never reach you
 
何もない ボクは
Nani mo nai BOKU wa
I’m nothing
どこに行けばいいのかな?
Doko ni ikeba ii no kana
Where should I go?
ずっとかわかない
Zutto kawakanai
Never to dry
涙がどんどんあふれた
Namida ga don don afureta
The tears quickly overflowed
あのね、 思い出は
Ano ne, omoide wa
Yes, my memories
痛いくらいきれいだから
itai kurai kirei dakara
However painful, are so beatiful
鍵をかけていつまでも
Kagi o kakete itsumademo
I’m forever turning the key
ボクに閉じこめなきゃ―。
BOKU ni toji komenakya
Locking them in me~
 
どんどん遠く
Don don tooku
Faster and further
どんどん遠く
Don don tooku
Faster and further
君がいなくなる
Kimi ga inaku naru
You disappear
いなくなる
Inaku naru
Disappear

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –