退屈な景色 泣きそうになって
Taikutsuna keshiki naki sou ni natte
The boring scenery, I almost start crying
ブランコゆらして 空を見上げて
Buranko yurashite sora wo miage te
Swinging on the swing, looking up at the sky
 
あくびをしてるカラス、黒い天使に見えた。
Akubiwoshiteru karasu, kuroi tenshi ni mie ta
A laughing crow, it looked like a black angel
 
大切なものばかり失くしてしまった僕は、
Taisetsuna monobakari naku shiteshimatta boku wa
Losing all the important things, I
からっぽの世界からまた手をのばして、のばして、のばして――――。
Karappo no sekai kara mata te wo nobashite, nobashite, nobashite
From this empty world, again stretch, stretch, stretch my hand
 
ため息ついたら また目をつむって
Tame iki tsuitara mata me wo tsumutte
Sighing, I close my eyes again
10秒数えたら 何かが変わって
Juu byousuu etara nanika ga kawatte
Counting to ten, something changes
 
ねぇ、僕はみんなのような笑い方ができるかな?
Nee, boku wa minnanoyouna waraikata ga dekirukana?
Hey, can I laugh like everyone else?
 
大切なものばかり失くしてしまった僕は、
Taisetsuna monobakari naku shiteshimatta boku wa
Losing all the important things, I
からっぽの世界からまた手をのばして、のばして、のばして――――。
Karappono sekai kara mata te wo nobashite, nobashite, nobashite
From this empty world, again stretch, stretch, stretch my hand
 
欠落した感情 ぜんまい仕掛けの涙
Ketsuraku shita kanjou zenmai shikake no namida
Missing feelings, clockwork tears
ねぇ、僕にかけられた魔法はもう消えたから
Nee, boku ni kakerareta mahou wa mou kie takara
Hey, the spell cast on me was lifted
 
大切なものばかり失くしてしまった僕は、
Taisetsuna monobakari naku shiteshimatta boku wa
Losing all the important things, I
本当に伝えたい言葉が思い出せない。
Hontou ni tsutaetai kotoba ga omoidasenai
I can’t remember the words I really wanted to express
大切なものばかり失くしてしまった僕は、
Taisetsu na monobakari naku shiteshimatta boku wa
Losing all the important things, I
からっぽの世界からまた手をのばしているよ。
Karappono sekai kara mata te wo nobashiteiruyo
From this empty world, again, am stretching my hand
速くなるブランコのさびた鎖が切れたら、
Hayaku naru buranko no sabita kusari ga kire tara
If the rusty chain of the accelerating swing breaks
僕の手が赤くなる空まで届いて、届いて、届いて――――。
Boku no tega akaku naru sora made todoi te , todoi te , todoi te
My hand will reach, reach, reach to the reddening sky

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –