ねぇ 夕暮れ たそがれ ビードロの街
Nee yuugure tasogare BIIDORO no machi
Yeah, the dusk, the twilight, this glass town
残ったまんまの忘れ物があるんだ
Nokotta manma no Wasuremono ga arun da
There are some remaining, forgotten things
また胸の奥たたく声は君だよ
Mata mune no oka tataku koe wa kimi da yo
The voice that pounds again in my chest is you
砕けないように想いをギュッと押さえなきゃ
Kudakenai you ni omoi wo GYUtto osae nakya
I have to hold the unbreakable memories tightly back
名を呼び合い 名を告げ あいぐるぐる回る惑星で 君と僕 会えた事
Na wo yobi ai na wo tsuge Ai guruguru mawaru wakusei De kimi to boku aeta koto
We call each other’s names, we tell each other our names, you and I met on this spinning planet
 
涙こぼれたら何がなくなるの? サヨナラ溶けたら何が残るかな?
Namida koboretara nani ga naku naru no? SAYONARA toketara nani ga nokoru kana?
If the tears overflow, what disappears? If the good-byes melt, what’s left?
言葉にならない想い ひとしずく 冷たく乾いて 少しだけ苦いな
Kotoba ni naranai omoi hitoshizuku tsumetaku Kawaite sukoshi dake nigai na
Indescribable thoughts, suspicion, coldly drying, only a little bitter
 
もう 宵闇 思い込み セロハンの街
Mou yoiyami omoikomi CELLOPHANE no machi
Yeah, dusk, assumptions, this cellophane town
無数の光の中で交わしたお別れ
Musuu no hikari no naka de kawashita owakare
Bidding farewell in the infinite light
あの指切りしたあと 嘘つきの指
Ano yubi kirishita ato usotsuki no yubi
Those fingers we linked afterwards were lying ones
ささくれ出来て 今でもちょっと痛いよ
Sasakure dekite ima demo chotto itai yo
I got a hangnail, even now it hurts a little
 
散らばってくスケッチを両手であわてて拾うよ 似てないな 君の顔
Chirabatteku SKETCH wo ryoute de awatete hirou yo nite nai na kimi no kao
Quickly gathering up the scattered sketches, it doesn’t quite look like your face
 
涙こぼれたら忘れてくのかな? カナシミ溶けたらちゃんと見えるかな?
Namida koboretara wasureteku no kana? KANASHIMI toketara chanto mieru kana?
If the tears overflow, will I forget? If the sadness melts away, will I be able to see clearly?
きらめく世界で ゆらめくカゲロウ 冷たく乾いて 消えてく手 握って
Kirameku sekai de yurameku KAGEROU tsumetaku kawaite kieteku te nigitte
In this sparkling world, flickering shadows, coldly drying, my disappearing hand, holding it
 
月より風ふきかき消されてくけど ハレルヤのように君まで届いてよ
Tsuki yori kaze fuki kaki kesareteku Kedo HALLELUJAH no you ni kimi made todoite yo
Though the wind blows more things out than the moon, it reaches you like a hallelujah
ねぇ 今どこで何してるんだろう? 教えてよ
Nee ima doko de nani shiterun darou? Oshiete yo
Hey, where are you and what are you doing now? Tell me
 
涙こぼれたら何がなくなるの? サヨナラ溶けたら何が残るかな?
Namida koboretara nani ga naku naru no? SAYONARA toketara nani ga nokoru kana?
If the tears overflow, what disappears? If the good-byes melt, what’s left?
言葉にならない想い ひとしずく 冷たく乾いて 消えていくよ ほら
Kotoba ni naranai Omoi hitoshizuku tsumetaku kawaite kiete iku yo hora
Indescribable thoughts, suspicion, coldly drying, only a little bitter
例えば 世界が嘘でデタラメで出来てたとしても たぶん気にしないよ
Tatoeba sekai ga uso de DETARAME de dekiteta toshite mo tabun ki ni shinai yo
For example, even if the world went crazy with lies, I probably wouldn’t care
この星のどこか僕は歌ってて この星でどうか君は笑っていて
Kono hoshi no dokoka boku wa Utattete kono hoshi de douka kimi wa Waratte ite
Somewhere in this star, I’m singing. On this star, please be laughing

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –