クローバーを 摘んでくように ラストデイズ
Kuroobaa wo tsundeku you ni, rasuto deizu
As if to pick clover, last days
もう少しで繋いだ手を離す
Mou sukoshi de tsunaida te wo hanasu
A little more and our connected hands will separate
思い出は持てるだけ 待っていこうよ
Omoide wa moteru dake motte ikou yo
Let’s make as many memories as we can
頼りない世界には必要
Tayorinai sekai ni wa hitsuyou
It’s necessary in this unreliable world
 
消えないように 消さないように
Kienai you ni Kesanai you ni
So we won’t fade away, so we won’t fade away
なにもかも 塗り変えていく
Nanimokamo nurikaete iku
We’ll recolor everything
 
(*)藍より青く 君と僕の 心 心 心
Ai yori aoku Kimi to boku no kokoro Kokoro Kokoro
Bluer than indigo, yours and my hearts hearts hearts
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
Namida no kawari ni nareru mono wo sagasu Sagasu Sagasu
For a replacement for our tears, we search, search, search
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
Nagarete tte sora wa tasogare ni kawaru Kawaru Kawaru
It flows, to twilight, the sky changes, changes changes
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
Kokoro wa me ni wa mienai ne tte warau Warau Warau
You can’t see the heart with your eyes, laughing, laughing, laughing
 
バラ線をくぐり抜けて ロストデイズ
Barasen wo kugurinukete, rosuto deizu
Ducking under the line of roses, lost days
天使には出来ないことしょう
Tenshi ni wa dekinai koto shiyou
Let’s do something angels can’t
ここにあることが全てならいいな
Koko ni aru koto ga subete nara ii na
I hope that it’s all that’s here
少しだけ優しくなれそうだよ
Sukoshi dake yasashiku naresou da yo
It can become a little easier
 
覚えないように 気づかないように
Samenai you ni Kizukanai you ni
So as not to wake, so as not to realize
何度だって 塗り重ねてく
Nando datte nurikasaneteku
We’ll keep recoloring evething
 
(*)
 
わかんなくなって わかりあえなくて 暗がり壊れながら走るよ
Wakannaku natte Wakariaenakute Kuragari kowarenagara hashiru yo
Because it disappears, because we can’t understand each other, as if afraid of the dark, we run
消えないように 消さないように 何もかも 塗りつぶしていく
Kienai you ni Kesanai you ni Nanimokamo nuritsubushiteku
So as not to fade away, so as not to fade away, we’ll recolor everything
 
藍より青く 君と僕の 心 心 心
Ai yori aoku Kimi to boku no kokoro Kokoro Kokoro
Bluer than indigo, yours and my hearts hearts hearts
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
Namida no kawari ni nareru mono wo sagasu Sagasu Sagasu
For a replacement for our tears, we search, search, search
口づけしながら見た世界が 回る 回る 回る
Kuchizuke shinagara mita sekai ga mawaru Mawaru Mawaru
The world we saw while kissing spins spins spins
うずまく空に堕ちてって 溶ける 溶ける 溶ける
Uzumaku sora ni ochite itte tokeru Tokeru Tokeru
Falling into the swirling sky, we melt, melt, melt
 
藍より青く君と僕は 泣いて 泣いて 泣いて
Ai yori aoku Kimi to boku wa naite Naite Naite
Bluer than indigo, you and I cry, cry, cry
涙が乾けば意味もなく 笑う 笑う 笑う
Namida ga kawakeba imi mo naku warau Warau Warau
There’s no meaning if the tears dry, laughing, laughing, laughing
藍より青く染まって 藍より青く染まって
Ai yori aoku somatte Ai yori aoku somatte
Dyed bluer than indigo, dyed bluer than indigo

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –