少しづつ何かが変わっていく 命短し 価値観の上昇
Sukoshi tzutsu nanika ga kawatteiku inochi mijikashi kachikan no joushou
Little by little, something is changing, life is short, my values are rising
胎動 秒読み 伝達回答 お互い疑い 近い相関
Taidou byouyomi dentatsu kaitou otagai utagai chikai soukan
Quickening, the countdown, the return transmission, mutually in doubt, close correlation
 
(*) 太陽が墜ちてく
Taiyou ga ochiteku
The sun is setting
風が奪う
Kaze ga ubau
The wind is whisking it away
旅立つ君を止められず 言わないで もう分かってる 
Tabidatsu kimi wo tomerarezu iwanaide mou wakatteru
There’s no stopping your departure, don’t say it, I know
振り向かないで
Furimuka naide
Don’t turn back
 
迷わないから 
Mayowanaikara
Because you haven’t lost the way
ここに居る意味を知った 強くなればいい
Koko ni iru imi wo shitta tsuyokunareba ii
I know the significance of staying here, I need to be that much stronger
 
「いつもどおり」演じた毎日の役割終えた演者 舞台去る
(Itsumo douri) Enjita mainichi no yakuwari oeta ensha butai saru
(As usual) the actors who finished the part they played every day leave the stage
違和感が世界の真実なら 終わりの始まりが今始まる
Iwakan ga sekai no shinjitsu nara owari no hajimari ga ima hajimaru
If discomfort is the reality of the world, the beginning of the end is now beginning
 
– 発条(ゼンマイ)外環 常用外 罪業細動判断-
– Zenmai soto kan jouyou soto zaigyou saidou handan –
– The main spring, outer ring, outside daily use, sins, involuntary trembling, judgement –
– 再三絶界 最終観 回収 代償 撤回-
– Saisan zekkai saishuu kan kaishuu daishou tekkai –
– Again and again, an absolute barrier, the final sight, recovery, compensation, withdrawl –
 
(*)
 
認めることも
Mitomero koto mo
The things I admit
許しあえることも
Yurushi aeru koto mo
The things I’ve been forgiven
信じあうことも 
Shinjiau koto mo
The things I believe in
忘れないと誓う音 
Wasurenai to chikau oto
I won’t forget, I swear, that sound
最後の鐘を
Saigo no kane wo
The final chiming
 
幾千の問題を答えて
Ikusen no mondai wo kotaete
Answer thousands of questions
辿り着ける世界で
Tadoritsukeru sekai de
About this world that we follow
誰か僕に教えて
Dare ka boku ni oshiete
Someone teach me
 
君がここに居る 証明する 空が壊れてく
Kimi ga koko ni iru shoumesuru sora ga kowareteku
You’re right here to prove the sky is falling
目の前にある手のひらに すがりついて泣いた
Mei no mae ni aru te no hira ni sugaritsuite naita
I clung on to the palm of the hand in front of my eyes and cried
繰り返すたび怯えてた「いつもどおり」のまま
Kurikaesu tabi obieteta (itsumo douri) no mama
Each time I was scared (as usual)
失うことが生きる事だなんて分からず
Ushinau koto ga ikiru koto da nante wakarazu
The things I’ve lost, I don’t understand how to live
 
白く染まってく 体には 正しさで埋まって
Shiroku somatteku karada ni wa tadashisade umatte
Whitening, my body is overflowing with righteousness
こんな世界が消えるまで気が付かないままで
Konna sekai ga kieru made kiga tsukanai mamade
Until this world disappears, my spirit remains unattached
僕が出会えたアリガトウ 「ずっと幸せでした」
Boku ga deaeta arigatou (zutto shiawase deshita)
Thank you for knowing me (I was so happy)
最後に一つ 約束を 鐘が鳴る場所で…
Saigo ni hitotsu yakusoku wo kane ga naru basho de…
The final thing, the bell will chime out the promise from this place…

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –