座り込む猫みたく空の下震えてる
Suwarikomu neko mitaku sora no shita furueteru
Like a sitting cat, shivering under the sky
冴え渡る空気の中 逃げよう
Saewataru kuuki no naka nigeyou
I run away into the freezing air
汚れた水みたいな怯えがにじむ夢が
Yogoreta mizu mitai na obie ga nijimu yume ga
The fear like dirty water, the blurry dreams
覚めた時みたい
Sameta toki mitai
Like the time I woke up
(否定的だ、今の僕。)
(Hiteiteki da, ima no boku)
(Right now I’m contradictory)
  
茶色い靴をはいて冬の夜 外へ出る
Chairoi kutsu wo haite fuyu no yoru soto e deru
I slip on brown shoes and head out into the winter’s night
明るい唄をくちずさみ 歩いた
Akarui uta wo kuchizusami aruita
Humming a familiar song, I walked
雪の中でクルクルまわりだし踊る僕
Yuki no naka de kurukuru mawaridashi odoru boku
In the middle of the snow, I’m spinning and dancing
寝ころびたい衝動に駆けられたら
Nekorobitai shoudou ni kararetara
When the impulse to lie down arises
  
雪に咲く花を食べ僕はただ眠るんだ
Yuki ni saku hana wo tabe boku wa tada nemurun da
Eating the blooming flowers in the snow, I just fell asleep
  
雪に咲く花を食べながら僕はただ眠りたい
Yuki ni saku hana wo tabenagara boku wa tada nemuritai
If I eat the blooming flowers in the snow, I just want to sleep
  
かじかんだ君の手が冷たくて気持ちいい
Kajikanda kimi no te ga tsumetakute kimochi ii
Your numb hand is cold and feels wonderful
(このままずっとそばにいて。)
(Kono mama zutto soba ni ite)
(Stay by my side like this forever)
昨日と違う僕の手の中で溶けてゆく
Kinou to chigau boku no te no naka de tokete yuku
Different from yesterday, it melted in my hand
なまあたたかい水に溶けた
Nama atatakai mizu ni toketa
Melted into luke-warm water
  
ゆきがあとすこしだけ
Yuki ga ato sukoshi dake
If only the snow would continue
ふりつづけてくれれば
Furitsuzukete kurereba
To fall a little longer
いろはすぐに
Iro wa sugu ni
The color would instantly
とうめいに ほら、
Toumei ni hora
Become.. look
ゆきがあとすこしだけ
Yuki ga ato sukoshi dake
If only the snow would continue
ふりつづけてくれれば
Furitsuzukete kurereba
To fall a little longer
いろはすぐに
Iro wa sugu ni
The color would instantly
とうめいにほら
Toumei ni hora
Become.. look
かわるよ。
Kawaruyo
Transparent

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –