ビルの隙間で気づかれずに
biru no sukima de kidzukarezu ni
Unnoticed in the cracks of a building
咲いていた名もない花
Saiteita na mo nai hana
A flower without a name bloomed
今年も季節が巡っては
Kotoshi mo kisetsu ga megutte wa
This year as well, the seasons return
白い雪舞い降りる
Shiroi yuki mai oriru
White snow floats down
 
いつまでも空を見上げ続けてた
Istumademo sora wo miage tsudzuketeta
I’ve always continued to look up at the sky
 
(*) 揺れるこもれ日 探していた
Yureru komorebi sagashite ita
I was searching for the waving sunlight through the trees
手を伸ばす程 切なくて
Te wo nobasu hodo setsunakute
The more my hand reached out, the more painful it was
震える夢を 包むように
Furueru yume wo tsutsumu you ni
Like how you get involved in a wavering dream
優しい風が 吹きぬける
Yasashii kaze ga fukinukeru
A gentle wind blows by
 
生まれた理由さえ分らずに
Umareta wake sae wakarazu ni
As if I didn’t know why I was born
ざわめきにもれてる
Zawameki ni umoreteru
I fell into a commotion
このまま枯れゆく運命だと
Kono mama kareyuku sadamedato
Though this was my fate to whither away
知りながらも信じてた
Shirinagara mo shinjiteta
Despite knowing, I still believed
 
誰かが両手をそっと差し伸べた
Dareka ga ryoute wo sotto sashinobeta
Somebody quietly held out their hands
 
あふれる涙 こぼれる程に
Afureru namida koboreru hodo ni
While my flowing tears spilled out
輝く明日が 待っている
Kagayaku asu ga matte iru
I’m waiting for a shining tomorrow
あきらめながら 生きてくよりも
Akiramenagara ikiteku yori mo
More than if you just give up and live
信じる事で 救われる
Shinjiru koto de sukuwareru
You’ll be saved by your beliefs
 
生まれた奇跡 誇れるように
Umareta kiseki hokoreru you ni
To be proud of the birth of a miracle
どんな過去でも 抱きしめる
Donna kako demo dakishimeru
I still hold on the the past
雲の隙間が 広がるように
Kumo no sukima ga hirogaru you ni
Like the gaps in the clouds expand
心の迷い 晴れてゆく
Kokoro no mayoi hareteyuku
The hesitation in my heart is dispelled
 
(*)

  
– Translation by Tahmnong. Please don’t redistribute or use without credit and/or linkback. –