最初に受け取ったその日は 曇りでした
Saisho ni uketotta sono hi wa kumori deshita
At first, that day, as I understood, was cloudy
「多分すぐ君の番だ。」って言ってた 嬉しかった
“Tabun sugu kimi no ban da” tte itteta ureshikatta
“Perhaps soon it’s your turn,” I said happily
手にした鍵のナンバー 錆付き消えました
Te ni shita kagi no nanbaa sabitsuki kiemashita
The number of the key in your hand is rusting away
以上の事 本当は忘れてしまいました
Ijou no koto hontou wa wasurete shimaimashita
The truth is I’ve completely forgotten the aforementioned matter
 
dummy box 一夜きり
Dummy box hitoyo kiri
Dummy box, the end of the night
ただ小さく咲いた鳳仙花 弾ける
Tada chiisaku saita housenka hajikeru
Only small, bloomed touch-me-nots burst open
dummy box 朽ちるまで
Dummy box kuchiru made
Dummy box, until they rot
ただ小さく赤く そっと咲かせていたい
Tada chiisaku akaku sotto sakaseteitai
It’s only faintly red, I want to make it gently bloom
 
(*) 何処に行けば 誰に問えば
Doko ni ikeba dare ni toeba
If I could go anywhere, if I could ask anyone
救いの手は君へ差し出す?
Sukui no te wa kimi e sashidasu
Should I hold out a helping hand to you?
そこにいれば そのように思えば
Soko ni ireba sono you ni omoeba
If I could be there, if I could think that
救いの手は憐れんで差し出すと想うか?
Sukui no te wa awarende sashidasu to omou ka?
Do you think I’d offer a helping hand out of pity?
 
奇妙だと感じたのは その日のうちでした
Kimyou da to kanjita no wa sono hi no uchi deshita
I had some strange feelings that day
多分あの古時計が鳴る度 狂うんです
Tabun ano furu tokei ga naru tabi kuruun desu
Perhaps when that old clock chimes, I’ll go crazy
エコー トリップ 異常暗示 不快 卑猥 既得 天使
Ekou torippu ijou anji fukai hiwai kitoku tenshi
Echo, trip, a hint of strangeness, discomfort, indecency, vested, angel
以上の事 本当に忘れてしまいたくて
Ijou no koto hontou ni wasurete shimaitakute
I really want to forget the aforementioned matter
 
dummy box 一夜きり
Dummy box hitoyo kiri
Dummy box, the end of the night
一輪の鳳仙花 想い込める真紅
Ichirin no housenka omoikomeru shinku
The touch-me-nots are a crimson that your thoughts infuse
dummy box 朽ちるまで
Dummy box kuchiru made
Dummy box, until they rot
ただ小さく深く染めて 咲かせていたい
Tada chiisaku fukaku somete sakaseteitai
It’s only faintly dyed a deep color, I want to make it bloom
 
何処で捧ぐ 独奏バラード
Doko de sasagu dokusou baraado
Somewhere to make a sacrifice, a ballad solo
救いの声が聞こえて欲しい?
Sukui no koe ga kikoete hoshii?
Do I want to hear your rescuing voice?
そこで歌えば その感情歌えば
Soko de utaeba sono kanjou utaeba
If I sing there, If I sing those emotions
救いの声が憐れんでささやくと思うか?
Sukui no koe ga awarende sasayaku to omou ka?
Do you think I’d whisper you a rescuing voice out of pity?
 
dummy box 一想い
Dummy box hito omoi
Dummy box, a feeling
ただ小さく咲いた鳳仙花 弾ける
Tada chiisaku saita housenka hajikeru
Only small, bloomed touch-me-nots burst open
dummy box 朽ちていく
Dummy box kuchiteiku
Dummy box, they’re rotting
ただ小さく赤く裂いて 触れないでよ
Tada chiisaku akaku saite furenaide yo
We’re only tearing up the small, red ones, don’t touch them
dummy box 壊れたけど
Dummy box kowareta kedo
Dummy box, even though they’re broken
永遠に裂いていく 赤く引き裂いてく
Eien ni saiteiku akaku hikisaiteku
We’re forever tearing them up, pulling the redness apart
 
(*)
 
足掻く鳳仙花
Agaku housenka
The struggling touch-me-not