翳り出す世界
Kageridasu sekai
A darkening world
ランプを灯した
Ranpu wo tomoshita
I turned off the lamp
始まりもしない
Hajimari moshinai
Without a beginning
悲劇に胸痛めて
Higeki ni mune itamete
My chest aching with tragedy
 
思い出す君の
Omoidasu kimi no
I remember your
薄ら笑いで
Usura warai de
Faint smile
溜め息も出ない
Tameiki mo denai
Not letting out a sigh
恐怖に焦げ付きそう
Kyoufu ni kogetsukisou
Like being burned by fear
 
壊れ出す世界
Kowaredasu sekai
A broken world
ベッドに潜った
Beddo ni mogutta
I got in bed
結末はたぶん
Ketsumatsu wa tabun
Perhaps it’s the end
一人で楽しめるよ
Hitori de tanoshimeru yo
I’ll enjoy it alone
 
(*) 悪い夢の調べ 響く夜のほとり
Warui yume no shirabe hibiku yoru no hotori
The melody of a bad dream echos on the edge of night
君の声も嘘も 全部知らないって事にしたいな
Kimi no koe mo uso mo zenbu shiranaitte koto ni shitai na
Your voice and the lies, all the things I don’t want to know
 
何も無い世界 (かすかに聞こえた)
Nanimo nai sekai (Kasuka ni kikoeta)
An empty world (I heard it faintly)
何も無い世界 (確かに聞こえたんだ)
Nanimo nai sekai (Tashika ni kikoetan da)
An empty world (Certainly I heard it)
 
悪い夢の調べ 響く夜のほとり
Warui yume no shirabe hibiku yoru no hotori
The melody of a bad dream echos on the edge of night
明日を奪うように 騒ぐ不眠の星屑流れた
Asu wo ubau youni sawagu fumin no hoshikuzu nagareta
In order to snatch away my tomorrow, the stardust of noisy sleeplessness streamed out
 
(*)