とりあえず弾け飛んで それからは風次第で
Toriaezu hajike tonde sorekara wa kaze shidai de
First I flew up into the air, then depended on the wind
この闇を 笑い飛ばしていた
Kono yami wo waraitobashite ita
And I laughed at this darkness
降り積もる 唖空のサイレン
Furitsumoru akuu no sairen
The mute sirens are piling up
気付かずに 手を延ばして
Kitsukazu ni te wo nobashite
Without realizing it, I stretched out my hand
いつまでも 耳を澄ましていた
Itsumademo mimi wo sumashite ita
As always, I cleaned my ears
 
過ぎ去ってゆく瞬間が やがて君を奪う
Sugisatte yuku toki ga yagate kimi wo ubau
The passing time, before long, steals you away
もしも願いが叶うなら
Moshimo negai ga kanau nara
If my wish comes true
 
Oh my universe 出かけよう 星が降る夜をどこまでも
Oh my universe dekake you hoshi ga furu yoru wo doko made mo
Oh my universe, the stars come out everywhere during nightfall
 
何気ない会話さえも あの頃はこう聴こえた
Nanigenai kaiwa sae mo ano koro wa kou kikoeta
Even casual conversation in that time was heard
「そのままで心開いて」
“Sono mama de kokoro hiraite”
“Without change, open your heart”
 
解り合えた事は 語り合った事の
Wakari aeta koto wa katari atta koto no
The matters we realized we faced don’t even reach
1/1000にさえも 届かない
Senbunnoichi ni sae mo todokanai
1/1000 of the things we talked about
 
Oh my universe 何度でも 言葉尽きるまで伝えたい
Oh my universe nando demo kotoba tsukiru made tsutaetai
Oh my universe, even using up all words, it can’t be described
Oh my universe 悲しいけど 二度と昨日へは戻れない
Oh my universe kanashii kedo nido to kinou e wa modorenai
Oh my universe, though it’s sad, I can never go back to yesterday
だから迷いなど 捨ててゆけ
Dakara mayoi nado sutete yuke
Therefore, I’m throwing out doubt and hesitation
 
失ってゆくものは もろく儚いから
Ushinatte yuku mono wa moroku hakanai kara
The things being lost because they’re fragile and fleeting
君よ 震えないで 立ち上がれ
Kimi yo furuenai de tachi agare
Don’t tremble, stand up
 
Oh my universe 何度でも 力果てるまで伝えたい
Oh my universe nando demo chikara hateru made tsutaetai
Oh my universe, even using all my strength, it can’t be described
Oh my universe 悲しいけど 過ぎた昨日へは戻らない
Oh my universe kanashii kedo sugita kinou e wa modorenai
Oh my universe, though it’s sad, I can’t go back to the past
 
君の瞳を 君の笑顔を 君のすべて飾る為には
Kimi no hitomi wo kimi no egao wo kimi no subete kazaru tame ni wa
Your eyes, your smile, your everything adorning you is a result because
誰よりも自由になれ
Dare yori mo jiyuu ni nare
You’re freer than anyone